找回密码
 立即注册
搜索
查看: 12008|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
1#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 显示全部楼层
英文不好的,请保存,以备急用
1 R: P+ z. `4 s, X& [
$ g, P" B# L8 @出入境填表常用词汇 !9 N  P% Q+ D+ V5 r8 I' S
8 [+ R$ q  H8 n0 `( e( F9 v
姓:Family name,Surname : K5 |2 B  n  M+ R1 K: M% j( D& }! H
名:First Name,Given name
; o9 E( Z: \, a- I& j性别:sex,gender & i/ M' Y+ o  R3 L9 t" A
男:male;女:female 3 V9 s/ w- {0 s9 S# N$ M. t
国籍:nationality,country of citizenship
5 @6 G$ s7 c: ]护照号:passport number
4 {' ^1 |+ h( Y, s, t" Z% l& |原住地:country of origin
8 X2 U! k3 p% \# W" J  @" ^前往国:destination country
9 k& N" v; T$ a/ p  W( D登机城市:city where you boarded
# c$ A) b8 F4 I$ ^: V- j签证签发地:city where visa was issued , V: a6 l* x5 P& \
签发日期:date of issue - p/ S# x+ [0 ?5 x; H+ l; z! @, E1 u
出生日期:date of birth,birth date
5 {) r7 B* p4 y3 m5 j8 R年:year;月:month;日:day ' N& t+ N4 f5 m. O' [& G" V
偕行人数:accompanying number ' E6 u( B2 l$ |; H: S- \$ h
签名:signature $ O! w  e. Y: J& r0 ?/ _
官方填写:official use only
' M; W8 Z! |) j4 c% q职业:occupation " a9 e( B# G. ~* R- ~- r
护照:Passport;签证:Visa / p3 f/ F/ [) C
登机、启程:Embarkation
4 |2 P4 }' K' r( C9 ]登岸:Disembarkation
+ ~0 H. i7 j6 W商务签证:Business Visa
" E5 P5 }; ]* z观光签证:Tourist Visa & Z3 o' ~% ~$ j1 L: x% M
$ Q# F) {0 T4 V; k2 ^6 l; ^
乘机常用词汇
1 m3 B0 |1 O0 f% F/ H. k5 f# Z% E# X& w/ |: k$ P
航站、终点站:Terminal
6 F1 ]& z2 U! M入境大厅:Arrival Lobby
3 V0 F) g& q( o2 l出境大厅:Departure Lobby 0 N' x/ e: E: T: I2 O" ]5 J1 i6 L4 u
登机门号码:Gate Number " w. ]. x$ F1 U7 H  N/ y
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
/ E  d# n& ]* R) r9 \  t机场税:Airport Tax
8 _, y4 f0 v: c: `登机手续办理处:Check in Counter
; v, l; f' X3 {: P& a$ o海关申报处:Customs Service Area
2 Z1 p: X- Z. Q0 J6 P货币申报:Currency Declaration
. y9 i! Z4 e; W5 j7 p& m免税商品:Duty-Free Items
5 w. j. p( s, C大号:large;中号:medium;小号:small
7 D; Y$ H  @" T4 E- R( O纪念品:Souvenir
; ^0 s7 a) i/ @) o0 l行李:Baggage,Luggage 6 g% c5 G7 x6 a6 Z/ [7 F
托运的行李:Checked baggage # `' U" }2 A( d; E  b7 N7 I+ T
行李领取处:Baggage claim area 9 u" `4 Y! `9 C) z3 S
随身行李:Carry-on baggage / F8 S) G; B" g
行李牌:Baggage Tag
7 G. Q' H6 f. _行李推车:Luggage Cart
% N  x$ f2 S, ~- G( p退税处:Tax-free refund
5 S: Z, S9 ?8 ]/ Q8 J盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 7 f" p5 }  a, N0 G0 a# f& S0 j
W.C.=water closet,rest room ) h+ U' s7 u8 R; ^5 t2 B+ T
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
  Y+ _4 e: \: g) e/ i6 S. o女厕:Women's,Lady's
4 W: X8 D3 s8 [; z3 c使用中:Occupied ; m& C9 T7 Y% J2 A* L, ^
空闲:Vacant * l' z( T; s1 `5 X
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 0 N7 u2 n+ Y  V/ r/ [" p6 d
机内免税贩卖:In-Flight Sales
" r/ R) y' g% N9 F1 x& x% {
2 e% a* c) S3 \! D* ~3 A: N( i. k钱币兑换常用词汇
9 `6 f0 U3 K0 H) d. o7 n8 }0 I- ^( R5 y8 J$ }- j: r
外币兑换店:Currency Exchange Shop 8 s( Y9 m) S% ?3 d9 o& o
汇率:Exchange rate
8 H: l2 |" ]! E" [旅行支票:Traveler's check
( |! _8 O0 T2 D1 O8 q* z; {" b手续费:Commission + X) m& e# v* [2 |! v
银行买入价:We buy(Bid)
  c3 m) Y/ q( e! L* K银行卖出价:We sell(Ask) ) m! i& d% h3 t

5 L, {2 d& _7 c- I& U酒店常用词汇 ; s% t' y4 s4 o) U
' A3 k4 o7 X* C: o* Z
入住登记手续:Check-in
) D) }% T+ Q5 j7 z3 I% E: [客房服务:Room Service
# {) w$ X# e* Q9 _9 y2 L退房(时间):Check Out(Time)
% \9 _- ?( W. v" s, c  ?前台:Front Desk,Reception " b2 ]% K- y0 F! k2 Y
酒店大堂:Lobby
  k1 w$ _* l% c* e! O- `咖啡馆:Coffee shop 9 v! L1 p$ K7 v  T3 c
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
2 s- O  \5 H' V9 X- ?$ A" H电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
6 A& x0 b2 Z, L6 M  Z
; M3 O( I( u# X日常用语 - L9 X6 i/ m6 j+ {1 _
4 E9 G7 O! R- a; W
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
5 V+ f' O. b' H* J9 R  k# X" L, ?3 k, ^9 I$ F
请问你叫什么名字:May I have your name, please?, ~1 e; G7 E0 B0 {% h
* F" r; z7 D6 h0 I+ u2 @
我可以试穿一下吗:May I try it on?
. _4 o" c* h# Q: \9 w, g% s+ L9 }7 i2 I4 U, O" i
多少钱:How much? . |4 A9 }% a+ x# X; A# q$ y

# a" V0 Z; x# Q- ?1 w  u: L: u请把菜单给我:Please show me the menu.
/ A8 B; v( f8 L7 J, P& S% M; f: `" g
* m# j6 Q: D$ T" S7 P2 ^干杯:Cheers! Bottoms up!
2 l: M4 }* t+ q+ y8 R& J8 q2 R8 o/ i5 M& h( ~
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?5 M/ A" q' C9 n) s' W

6 e! [! q+ m% P7 b7 N, \你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
0 |/ m. T$ z' W. |% `7 F$ f7 n9 O
& J* N! E" ~% ~) B$ ]4 z. }" X# N非常感谢:Thank you very much. , J$ ~9 {$ A8 n- f  u5 N& P) S7 f

- n! ?1 M% T+ {- ^$ b不客气:You're welcome.
; O& O+ N& ]0 a
1 }) n% T4 W: j/ R4 B9 U我就是忍不住:I just couldn't help it.
/ a' Y  s6 r' r: h
1 ^3 T2 i& A! G) L  g让我们保持联系:Let's keep in touch. " q; }' b& L1 g: A4 d

, B. h4 R. o8 C6 I我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
. Y- _- z6 F5 N* P" [8 j6 Y5 S6 L/ h6 y+ o7 J) s
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
7 l7 E  o+ Z7 x) s1 V9 N; X2 W7 O+ B3 N) Q7 s8 v# r
请稍等一下:Wait a moment please. / T- j% O( G& I2 g" m( X8 h

6 e2 z8 ?. H* |2 k! {* S你先请:After you $ }5 ^+ {- f8 g; f9 Y

5 @6 A- A& Y3 Q1 {" S我们该走了:We'd better be off.
. z$ U+ V- h" V, e
; i! N, Q8 P6 ~- T& e+ V2 o7 e我真要累死了:I'm really dead. ; g! V, Q5 H$ {; H
! i, ]" ?1 e. |; {0 e3 z1 @
真是那样吗:Is that so?
5 W2 d  d3 D6 e9 D2 `8 E
$ u3 l4 A; l2 W6 [: ?" H* t我不确切知道:I don't know for sure. ; G( a5 [0 k' a9 G0 r+ @0 b4 `

9 n4 e( _; `1 Y6 f太好了,太棒了:That's something. ; L9 M# b9 w4 o1 x
2 m7 B# q9 \8 N$ o
这主意真棒:Brilliant idea!
2 v( H# T+ z' I$ M- Q( ]* j  L* n4 o0 h, Z% H( U, J: d0 Y. s. q( I* _
此话当真:Do you really mean it? ! c. ~7 a* p4 K, [# n! J$ [

" o% d1 K* s' w* N. Y# f8 P你帮了大忙:You are a great help.
, y( y! A" t" I& ]8 d( z* u% [4 p
我身无分文:I'm broke. 3 `1 H8 M; L# H  T" ]  T

  q' a# j0 |: n3 E- W2 E我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. " s- r  p& L+ E8 _8 B
- B$ a4 e) A1 S- C& Y+ ~/ G
别跟我耍花招:Don't play games with me! " T7 \  `" Z' H& h% M, q0 Y1 @
2 i6 Z5 z  x3 y. g
看情况再说:That depends.
9 d9 {3 s7 A' i; M8 {, k: ^/ ^9 K1 B
最全食物的英文翻译" `+ P% V2 j6 H& V

5 U1 w' u0 Z' c. m0 g6 x: H水果类(fruits):* F2 D4 T$ a5 b  Q! s4 d
# [4 f$ G' z$ n* ~
火龙果 pitaya
7 z& l2 [! {; ]! e; p! H1 R西红柿 tomato 5 Q; X" n! M; L6 K2 d
菠萝 pineapple
. z% R) A' y3 C+ c. z% {西瓜watermelon + P% p6 K' H8 R! b" w- w. [
香蕉banana 8 o8 g( l, b9 t
柚子 shaddock (pomelo) + I7 Z' ^% ]  N) E/ o
橙子orange
* G$ @7 ]8 Z. K9 }' U" W5 L1 B苹果apple $ P% `" D; J( v" n7 g
柠檬lemon   E) @6 `9 |! U) R5 Z
樱桃 cherry + E& b1 y2 c. D
桃子peach
8 f' x6 X& v. S梨 pear 6 ^" h# L  M% T2 J' z: s0 S8 n
枣Chinese date   H8 c, J6 E* S) K& s
(去核枣 pitted date ) # k9 I' O/ o0 V7 l" ?- K
椰子coconut 9 H8 B( M3 Z& y( R& T" R- n* z
草莓 strawberry
& b$ _/ Y+ V# R: S0 y$ c8 p$ k树莓 raspberry
' h3 h6 F7 W; [# @蓝莓 blueberry
5 x9 M8 U6 P6 T, ]# {" r黑莓 blackberry
' b! @: x4 L0 o7 F/ l葡萄 grape
  R5 `( L2 c/ Z6 ]) a甘蔗 sugar cane % K( D' K$ i9 ^
芒果 mango
" Z4 S' S3 h7 e" j- C# o9 Z, S木瓜 pawpaw或者papaya
" s2 `6 V9 E: D+ t. d杏子 apricot  & `! Y1 f/ ]$ h
油桃 nectarine : c8 u6 W" N0 s" H# v7 G9 x
柿子persimmon
' d8 B" o8 G, L$ q* V石榴pomegranate ( N. c. z! E- F6 O  M- B
榴莲 jackfruit
4 k$ o' D7 U, Q: R槟榔果 areca nut   B5 k7 _) `. s3 K  t7 D
(西班牙产苦橙)bitter orange , w' k* A& V3 j2 q
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
6 S) G- M- q; t7 m金橘cumquat 5 m# ~; G* e5 c' M
蟠桃 flat peach 5 V. i+ \& h3 z% t
荔枝 litchi
# h# Z3 V5 P  c& `( K青梅greengage
% F) ~0 ]; o0 I" d  v. |山楂果 haw - L! E% s. R) r* ^( e8 P- q$ o
水蜜桃honey peach 1 g3 z1 Z4 q9 }/ w( }5 \
香瓜,甜瓜 musk melon : w- ?, F. ~  Z4 S* q, U6 C
李子plum . i$ y- t7 Z2 C! H& l
杨梅 waxberry red bayberry " Z0 r7 L2 s" ]8 k' a' z1 u
桂圆 longan 1 N2 y7 D0 S# `- Y3 o: P* S) n
沙果 crab apple ! X+ F0 d# M+ b! h4 s- H* d
杨桃starfruit ! w+ }8 G# \# h- e
枇杷 loquat " r1 V" A* f8 ~7 e' {3 |+ r2 A
柑橘 tangerine   L% a' m6 ]2 {: L
莲雾wax-apple
$ S. ~1 i* K# b7 B7 g- c$ B番石榴 guava & }& x6 j1 X1 m4 u- V' G4 l, {( e$ k
0 A! w( _( |) R' f
肉、蔬菜类:
- I  c; @0 d* T7 f  C  @
$ c6 W/ g, |( o9 J' v7 g南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw   F+ ?8 j: j1 \+ Z. F* u1 g
甜玉米 Sweet corn / o! f$ S: h9 A
牛肉beef - a, q8 k- s' t0 W' K: l
猪肉pork
2 T, l" D4 A& v9 s( O羊肉 mutton : [  j' ^9 n' ?$ g3 d) ~  Z3 G
羔羊肉lamb
) m8 `- L' z8 x  S! `  @0 q鸡肉chicken / h; M1 X! Q0 A. V8 g& y5 ?
生菜 莴苣lettuce 9 y! N$ n: Q2 O; x3 C! K
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)8 R1 i7 g7 k* A. O4 v) E" H0 E. n7 ~
卷心菜 cabbage
" e5 i: a8 C+ w+ B萝卜 radish
+ i  K9 c/ @6 x8 w6 I胡萝卜 carrot 2 \: C$ l& W& o% K
韭菜leek
, t  C7 P- \( I2 Y木耳 agarics
! H* A; z. W; Z8 ^/ k豌豆 pea $ n7 m9 M2 {6 @  e' b' }
马铃薯(土豆) potato 8 d# x% r/ i- ^1 X) P/ w
黄瓜 cucumber
) d: Z, M: J4 e/ ~: r3 F' U苦瓜 balsam pear
1 E& w' i0 t' X; G秋葵 okra & g9 B! ^3 R( r5 ^
洋葱 onion
  ^, l# A3 c  T: n3 y9 b5 K0 U芹菜 celery
* }4 Q; r: ~' F芹菜杆 celery sticks
2 F& W+ \# e9 n/ ~地瓜 sweet potato # A  R( f! v) s0 v  B
蘑菇 mushroom 2 ^3 L4 A; z7 _2 h& d
橄榄 olive
1 g7 Q- n8 W6 o菠菜spinach ( Q5 ~9 K% X9 u- v0 B
冬瓜 (Chinese)wax gourd
) D. j( e, _5 F1 A, H% N( L7 k莲藕 lotus root
3 F) Z+ v5 b5 d" s, x紫菜 laver . [% r! |; c4 {* Q4 d
油菜 cole rape
# P4 b6 h7 |$ l' ^8 C7 t茄子 eggplant & u, r+ K0 _- h$ y& {% S, K
香菜 caraway 3 c- f6 @; `/ f9 N' Y
枇杷loquat
/ g9 n5 v, @3 n/ x青椒 green pepper
4 q1 O3 U' \$ z3 w1 f四季豆 青刀豆 garden bean 6 \+ E9 z$ ~8 W" T" Z
银耳 silvery fungi
; X& p9 g, R9 g+ Q2 [0 b
. m* x- U; D: L+ F" {腱子肉tendon
% u$ G+ U+ w2 o* `肘子 pork joint # `" d- B. w, |: v9 J7 e
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
( M! Z1 O3 k/ F0 u5 I' @/ z鲤鱼carp
! e; e, x0 {/ j+ Q/ N咸猪肉bacon 8 j- `/ T3 H% {2 c
金针蘑 needle mushroom
; q8 N, @% Y0 K" k0 K: o扁豆 lentil
0 Z8 D7 R! V! T3 B, J% r: \4 a; F槟榔 areca 8 }% l) w5 |( F
牛蒡great burdock 0 s3 X- E* t' [( ~6 K% d
水萝卜 summer radish
+ u# l4 ~2 {" I" V1 Z竹笋 bamboo shoot . ^$ i% Y( r9 E2 {
艾蒿Chinese mugwort
3 `$ }% O8 l9 F1 b3 C绿豆mung bean
9 h  I- x) i6 W, l# T毛豆green soy bean ( x& s, v+ [6 h2 r5 J! R6 x
瘦肉 lean meat
/ D. q' X7 f. O- s5 C8 j& e2 x! _肥肉speck , F% Q6 v+ v, ^8 r# s  g6 F: r
黄花菜 day lily (day lily bud)
1 f, q% V6 Q: Q, P0 [' g+ E1 _豆芽菜 bean sprout 7 R: \" V( P# {0 h5 ?/ `* g. q
丝瓜 towel gourd 7 O( }# j0 [5 b
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的), c. J0 c+ {0 C: R5 P/ K

6 x. m' N0 {* f2 @% W, N海鲜类(sea food):
, H% X$ I; N$ X5 J( w9 l, n5 w
8 ~) S% r' \' A8 y4 P. E虾仁 Peeled Prawns $ C- X6 F8 q' u$ `0 ^  Q7 L) N6 K
龙虾 lobster
. }7 i8 ~- K* S小龙虾 crayfish(退缩者)
0 z9 c+ [% w5 \+ }2 I蟹 crab
5 s7 ~: t) w3 z蟹足crab claws
' ?  l% d) |2 Y- B/ n( K小虾(虾米) shrimp
' `6 a/ P% D5 s# d# Q! {$ T6 I* ?对虾、大虾 prawn
1 l' B+ y( ?0 x' v" L& u! Y8 k(烤)鱿鱼(toast)squid # K* ]# l6 Q* e9 I  k) a
海参 sea cucumber
8 V" Y$ Z' w  a扇贝 scallop 4 h" J( J# k- R" `0 j% b
鲍鱼 sea-ear abalone % e* _+ r: o% h: W
小贝肉cockles
/ V0 \( P2 o! C+ [牡蛎oyster
  E+ w) U  J) t鱼鳞scale
' ^; M/ D7 @& k5 F) S( R海蜇jellyfish, F! g  S* r! F; q
鳖 海龟turtle
9 a$ k5 J: U: S% R  P& w, P( V, a! R蚬 蛤 clam
! v  j5 ^8 g, C  W. T, R' T鲅鱼 culter ' q, [3 j; ^5 x8 q/ s# v
鲳鱼 butterfish
* k: ?" C1 p3 q5 f* C& _+ x虾籽 shrimp egg
1 u: [3 P) q, P* h+ a鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
3 n; W7 u; l2 D6 X: x黄花鱼 yellow croaker
* W. q" H1 e$ E1 o( ]% b4 B- b
9 \. B. ^# _/ k- O/ x0 M- {调料类(seasonings):
' S& c' Y' S" G5 c+ P4 X
8 ^* @+ U5 z! z醋 vinegar ; n2 I- A: E1 a' V- w8 d( Q) R
酱油 soy
9 X# P7 d: j5 G8 g. ?盐 salt ! ]' M) x  T3 y+ s
加碘盐 iodized salt - t0 B1 R1 j+ a' N! G
糖 sugar
9 w8 J% L& J7 m* f( t% _白糖 refined sugar
7 A6 X: a; K8 m; a! O6 n6 z1 `酱 soy sauce + W" W3 u# n8 N
沙拉 salad
( U- A6 `6 e! K  L) K/ H# K辣椒 hot(red)pepper
; b% p- s/ B9 l/ o- s7 x9 S, |/ D# M胡椒 (black)pepper
" h1 e/ K9 `! Z+ r, n5 R# W花椒wild pepper Chinese prickly ash powder " V2 f8 q/ i2 X: @, T
色拉油salad oil
& c( Q* T9 ^7 B% K( v) v: Z调料 fixing sauce seasoning
- l+ S: H! Y( B" b; z砂糖 granulated sugar
, U% K, a6 L9 A. [+ @6 r1 |& E红糖 brown sugar ) V! I& k: T3 b- ^8 i0 K/ h; O: A
冰糖 Rock Sugar
8 m: G6 T1 b$ ]7 z5 p芝麻 Sesame
, }) J9 y3 X* f$ b2 r芝麻酱 Sesame paste : a: s) n' ~0 W: Z$ e6 a
芝麻油 Sesame oil 1 V8 `4 c0 C! o2 `% E
咖喱粉curry
$ I/ }* P7 u2 |- F4 \番茄酱(汁) ketchup redeye 1 z; D6 E) z( [+ _) P4 i
辣根horseradish 8 }+ K  {7 D3 n8 u( W
葱 shallot (Spring onions)
1 z" D: y2 W$ a; @+ i* [# ^& ^) s姜 ginger   K/ R  e: x7 L% Q0 Y4 O
蒜 garlic
" @- ~$ @3 [0 A( l& H# o( s料酒 cooking wine
  U0 l& u& ]# i& S, S9 W8 ?; X  j蚝油oyster sauce
' k' Y! O* V, J7 r; ?4 c枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar , Y8 m3 m/ Y# E1 G
八角aniseed
7 Z4 z( k' M3 Z0 E5 ?- U: _酵母粉yeast barm   Yellow pepper ( \6 c. f6 d, ]: B5 @  d# N8 m
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
* B: _! O" F6 a7 T9 W黄油 butter 9 F1 z; l$ }! c* L; |) z6 t8 m1 x; y
香草精 vanilla extract(甜点必备) - S2 I' q( E$ r
面粉 flour
% N* V: d3 S/ T% j1 i6 |2 J0 a
4 G1 w9 O: I5 i  J. J4 O) Q1 V主食类(staple food):
* o; w. d1 e/ ^) R+ Q$ B* C2 k( b& N' S9 {9 E  x5 l. a
三文治 sandwich $ M1 O& c' z+ J$ w
米饭rice
& C6 p* }2 D5 R. b/ b; v粥 congee (rice soup)
+ L- k  a/ X. @) K( O汤 soup
5 |" o4 p# _3 S, G饺子dumpling ' s% A) H! y! {8 @: o4 Q) K9 N
面条 noodle
  j+ j$ R; d2 U7 w比萨饼 pizza
% o; c2 ^% B$ Z5 Y8 p6 ~方便面 instant noodle
- W) ^5 W% |0 F香肠 sausage % X! ^/ P, R" n5 i4 m$ K  }
面包 bread
. l$ x/ L3 d$ _3 t5 O* w黄油 (白塔油)butter 8 P/ ~: _  j+ H4 f" P5 R
茶叶蛋 Tea eggs 8 m/ `: x- v; \6 Y
油菜 rape
; t" Q7 d2 E' D7 @! c8 X' Y8 G' u饼干 cookies
" o1 s  ]) N+ u咸菜(泡菜)pickle
0 x7 Q$ C1 u3 K/ x, U馒头 steamed bread ( e) n: p- H( l: G! x/ P* E) }
饼(蛋糕)cake
5 _/ d  q( L: Q$ F1 V汉堡 hamburger   v$ r2 X  N* f% a8 K) ^8 {( K5 B
火腿ham
# K" u2 m0 k3 C/ q* U% G. c& o1 W; T奶酪 cheese
' g! F- s/ ~! p馄饨皮 wonton skin
6 g% o' X7 c3 o; t& ^6 |+ M4 a  z高筋面粉 Strong flour
$ M& M8 L3 |' K! T( p. N7 y小麦wheat
9 K5 d* _- `2 n7 \/ X' B大麦barley * C5 Y& M0 j0 K( E" T& M# ^7 {
青稞highland barley ' P& M# H7 c) ?9 @! w7 x. w) L) t
高粱broomcorn (kaoliang )
! k7 U" k& ?! k- X$ c% `. j春卷Spring rolls  
: u$ i% P3 b4 s芋头 Taro 4 e# I+ N1 j! Q6 A5 }8 k
山药yam - s7 R* H5 u0 l$ K8 d4 e
鱼翅 shark fin
$ {1 G3 E, r: w7 s5 v黄花 daylily 0 u) }( S: _6 k, h1 h
松花蛋 皮蛋preserved eggs
6 F) [9 x% E& J3 G" z0 {9 f) d肉馅饼minced pie
9 h& Z/ T; A" i1 M( H8 M糙米 Brown rice
6 }% j" v2 R( b3 e% p玉米 corn / v3 c2 Y7 j( d) Q& @* G
馅儿 stuffing
3 z  J, U8 d, L  f# I  {开胃菜 appetizer & b: b$ B: n+ g2 v% r2 W
面粉 flour $ y2 o7 y9 \, c' g  t5 }
燕麦 oat
/ t9 j& d% }9 s$ V, {& f白薯 甘薯 sweet potato
: ~& G  {+ f8 z' m牛排 steak * C0 N& V1 u8 H5 L/ i
里脊肉 fillet , j. c2 o+ z4 i3 x$ T
凉粉 bean jelly
$ v/ u- l' _& r9 B" {( E( D糯米 江米 sticky rice
: K" X2 k1 {4 m. {0 r# {8 ~; _* w燕窝 bird's nest # Y0 L1 t- t; e: ?# M
粟 Chinese corn
9 W2 |3 ^  C# P0 @肉丸子 meat balls " S: x* h7 {+ G" P' y
枳橙citrange ' l# @; F7 R& W
3 z) u* j( X' D" N& B6 |* P
点心(中式)dim sum
7 a' T' `8 P) F5 p4 |; I! h9 Z
6 s0 x7 t8 T. W7 b5 i淀粉starch
+ W. O- g' v; f5 S蛋挞 egg tart
) w. d* E+ s; a6 h" q(dry fruits)
) ]# N; f6 `0 R- o- b! \: j6 o/ x4 n4 F4 [- O4 y7 ]6 g
干果类 :
( T, ]; f5 Y, c
$ S! F8 k- i4 i5 Z( r腰果 Cashew nuts
- }$ v4 z# z& l: Y' K花生 peanut ) j2 b/ p* ?+ l- H2 V& p6 t9 {
无花果fig
9 ~* h) Q2 @6 B: w) K2 c( a/ R榛子filbert hazel 8 i/ }1 i4 M. N8 p0 s
栗子chestnut 8 q& H- e+ N. A
核桃 walnut & A! C! Q8 j7 L. K
杏仁almond
0 w% ?% }* J! l3 ~果脯 preserved fruit ; Y% }, n; L$ S3 j/ ~; P- e
芋头taro $ }8 q, W9 k9 M5 k4 b3 X
葡萄干raisin cordial 4 r5 q7 g! D5 n+ ?, T( k
开心果 pistachion - H" q, X# E2 B0 u. R: P
巴西果 brazil nut : G8 v2 e% H7 I9 y. W$ y) r
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)1 X- ^4 f  V. @; z: @6 i* l

6 X6 X  X3 A8 k9 V7 }酒水类(beverage):
) a- m/ t; e4 Y& X; K
. S" X# }: E' L$ c红酒 red wine & V' E: h% y5 t4 L; }
白酒 white wine
* y2 E3 u0 n6 Z, p1 `8 d/ F白兰地 brandy
# {% [8 N7 a+ z葡萄酒 sherry . t  u- n$ E, F6 _2 L4 ^! N3 A
汽水(软饮料) soda
9 K1 \1 r' ]9 {! N, @2 D(盐)汽水sparkling water
- u, o# t; Q: G6 @: M+ V4 b/ x8 b果汁juice 7 X9 a3 P! |1 Q' U7 V
冰棒 Ice-lolly
$ @- P" O8 C! o: k4 F啤酒beer 1 X  W$ z$ F; e2 R0 ?# w5 C
酸奶 yoghurt ' n, J' _4 L# }
伏特加酒vodka
: A4 w6 D; f, e! S+ Z! {鸡尾酒cocktail
- ]& e: J, U1 I- T' Z& [豆奶 soy milk
5 {9 H4 q8 }; T4 m/ J. a豆浆soybean milk
: O! U7 ?" b0 |- S; h七喜 7 UP 7 [; y& Z; W& F
麒麟(日本啤酒kirin)
6 w* k: O  w6 b2 `( p8 W凉开水 cold boiled water
- I# L; N) H1 G9 \) t. C! F( c, d汉斯啤酒 Hans beer
$ i" g' E5 C* d. w* ?3 a$ Y浓缩果汁 concentrated juice 4 M6 x. K' _  a6 N
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
# I: L) K4 p, q( N札幌(日本啤酒)Sapporo
3 [; s- ~% b0 p$ [2 s爱尔啤酒(美国)ale 3 g/ z: H! m. `; Y% [7 e
A级牛奶 grand A milk 1 o( i9 B6 z/ P" R+ E8 ]
班图酒bantu beer 5 Z: ?8 i( Z9 H" D
半干雪利 dry sark
' `8 q7 M2 `) V( `' @2 [4 p" b参水牛奶 blue milk 8 g" N/ q" M5 b! ^  V- e3 e; R7 n6 E
日本粗茶 bancha
3 [2 W8 P1 h+ b生啤酒 draft beer   n/ N! P2 u  `1 J( u
白啤酒 white beer
: q4 ^5 ~/ H: l6 V1 M1 d<苏格兰>大麦酒barley-bree
4 ^' f- P0 l6 V) [0 N  q咖啡伴侣coffee mate$ |. @9 y1 `1 U, @# K% _
8 g$ H% f$ G( D, o( }, D
零食类(snack):: Z/ S1 V: Z; z, G8 i* W- X
2 y% T; s; f' ~( ~, b# T* v# N
mint 薄荷糖 6 a' y! F  {+ F% w* k; W$ t. I
cracker饼干,
8 g9 H4 K& T, R6 ^! L& Tbiscuit饼干,
6 k) k7 a( W( P4 y- o, V( q6 ~3 j棒棒糖bonbon
8 N" q5 \( R1 D/ b0 l" |茶tea
: r9 t: ^# z2 T' W6 l! f5 G- m1 {' M(沏茶 make the tea) ) S) |- g! M- ^' N! w
话梅prune candied plum ; ~: ~5 v& C) ~& g& a8 O1 w
锅巴 rice crust 5 ~) S6 W' o* R: y8 I5 z# G9 y$ m" F
瓜子 melon seed - z$ o1 q2 T( r, j( c% o
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
% h) C/ d( C1 b& e9 R: ?  w冰淇凌ice cream   E  R3 B3 n; p$ P* T6 R
防腐剂preservative
: ~) k4 l# d8 _) q6 D圣代冰淇淋 sundae 5 S/ \! R+ n. E8 L
巧克力豆 marble chocolate barley % l0 H1 T" `  T& d4 w7 j8 i6 K: Q
布丁pudding
/ r0 `/ y3 q, u8 j$ m8 |9 @  y3 K
+ M6 ?! z4 h0 R$ Y6 ~与食品有关的词语(some words about food):% `( y6 N  v* a. |6 E

9 M, o  P2 x, o) O& X! p炸 fired 5 w: R) \" @- c* Q* r4 e" L1 Q2 H
炝 quick boiled & I, s; B6 W- e1 X7 d
烩 braise : R" U+ s3 D% g+ }0 t
(烩牛舌 braised ox tongue) 3 T, W$ M) u5 |
烤 roast ; Y( J, [% _- ^" ~
饱嗝 burp
2 C. u6 k* `+ X$ I# D2 F饱了 饱的 full stuffed / f$ D' E: l3 d* p8 U" j
解渴quench thirst
1 p! j2 q* A1 Q1 y0 y(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
" a8 H" H: n* M; _expiration date 产品有效期 5 E, m/ [; X9 l8 {
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
$ f, F/ F5 _) _! \6 F4 ~5 F4 C4 t3 ^+ L; d, g$ y8 ?
补充的中式西式食物: e0 z+ G! r& q7 d3 V% H
* F) b6 X; U8 `
中式早點: ( c' ]2 m, N3 t' H7 x7 N) H

" {7 Z: h6 q" a) S7 N" T$ U9 k烧饼 Clay oven rolls 7 Z# H/ ]+ W3 t& c0 P
油条 Fried bread stick ( X" K  ~# l1 G/ q, D! }
韭菜盒 Fried leek dumplings
' J& X. b' V1 u4 c3 f$ X9 _! q. W水饺Boiled dumplings
, A. Q, U4 u2 l3 }6 k" n' K蒸饺 Steamed dumplings 0 N1 L0 A8 P6 h. i- D% T8 w
馒头 Steamed buns1 K" f5 [8 m6 o* A
割包 Steamed sandwich 1 U& ]2 M) p( T) p/ Q8 O9 i
饭团 Rice and vegetable roll
; a' R$ U1 T: H3 q' S/ H5 R蛋饼 Egg cakes
( a2 C8 Y9 S# A皮蛋 100-year egg
8 Q3 w* ~6 C4 H! ]' u! }咸鸭蛋 Salted duck egg ) N; f- h: ?# [% G# K6 v" _: P* `8 n
豆浆 Soybean milk
/ l% |$ @( C1 A2 {
4 u  N! m& G# b& @. ~饭 类:
$ Q+ d# O+ X! x9 O- E: ^* D) S! f! {9 ^
稀饭  Rice porridge
! ^; U3 Z9 p3 [白饭 Plain white rice
" _# ~* g( x' @/ O1 [油饭 Glutinous oil rice , _/ P6 P5 c; y. F$ l' T
糯米饭 Glutinous rice * o2 Q" l6 z. j! t
卤肉饭 Braised pork rice
. J% N! Z0 W  R/ f+ d蛋炒饭 Fried rice with egg
, C, f4 q- N& U, \$ V地瓜粥 Sweet potato congee7 b9 L: S& z, y5 f/ a9 O5 H" o, H
  r! {! ^+ Q1 E
面 类: ) L! C7 f# g2 V2 k9 Z5 L

" c/ Q) M( m* E馄饨面 Wonton & noodles
5 ?$ R- J0 j1 t刀削面 Sliced noodles * \  i, R- n# A% {9 }
麻辣面Spicy hot noodles " w  T2 [* ]5 \, v
麻酱面 Sesame paste noodles
3 l; X$ r# l+ U鴨肉面 Duck with noodles / D; o; s* w- {4 X2 b' O& V
鱔魚面 Eel noodles
# G( {" G- f6 ~0 o; W! B6 l乌龙面 Seafood noodles ! _2 l0 @( P2 [* y9 G
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 1 n  d6 x0 d; x8 e/ x; ~% B( n
牡蛎细面 Oyster thin noodles 9 ]! _. |/ b+ }% o0 @
板条 Flat noodles 8 o( f6 T% z- }5 W
米粉 Rice noodles ! ^8 [# J5 d- o9 j
炒米粉 Fried rice noodles ( y! q0 `, c6 d. o$ T* M

5 E5 t- b$ B0 S; @, {) `  c汤 类:
/ x9 o: o2 c! {& Y- H: e
/ Y; C- N8 T! P7 }1 ]* c鱼丸汤 Fish ball soup + i3 j# d6 j3 M! V8 c7 p
貢丸汤 Meat ball soup
% z, Y/ j8 A, A( H5 Z4 `7 f蛋花汤 Egg & vegetable soup , b* x+ |6 |( e0 C3 m& r
蛤蜊汤 Clams soup
/ G2 \( J8 f# R& F) U6 ]& ]牡蛎汤 Oyster soup % \7 @2 [0 n9 c. _
紫菜汤 Seaweed soup
5 Q; @$ h1 {$ L& j+ l酸辣汤 Sweet & sour soup / |4 i$ H# F, ?8 Z* l
馄饨汤 Wonton soup
4 u; l" P" k! m+ w8 ], }, e猪肠汤 Pork intestine soup
5 ]1 {4 i3 S) F肉羹汤 Pork thick soup " a  w4 H2 ?; ]# v1 v" M
鱿鱼汤 Squid soup " Q3 J+ v' R$ G( o. d- [
花枝羹 Squid thick soup 2 `) V8 G2 h& n2 `! z) P/ ^

3 l+ z6 M" b% X' l, W/ M  w/ x中餐:
/ d5 v! u1 `) j" Z$ P) s6 h- H( J4 R$ ]) k  u* U1 h; \( D+ U
bear's paw 熊掌
4 K9 P/ {& |8 V' Wof deer 鹿脯
& `0 Q5 ~2 P) s4 R; Obeche-de-mer sea cucumber 海参
4 n- D6 n2 K7 {. i" ^/ v1 hsea sturgeon 海鳝
+ f9 ~4 W0 U1 S: ]salted jelly fish 海蜇皮/ z, b' J1 _7 q' E$ z  o
kelp,seaweed 海带
) ~& z' M$ I$ j: Nabalone鲍鱼
+ e/ H9 y3 L" T5 \7 {/ \9 Y: ashark fin鱼翅
# U& j, k3 L( m  K$ v. jscallops干贝% q4 [8 H+ }2 W5 _! \( b3 k
lobster龙虾
+ i) S( v9 }5 ]bird's nest 燕窝
& ]2 Y# p7 l" ]$ s7 K: V6 sroast suckling pig 考乳猪 ; [" N; B2 z  o7 y  E/ ~
pig's knuckle 猪脚 # J/ G) \+ h, p- l% l2 Y' L
boiled salted duck 盐水鸭 1 G3 D! k. L5 m7 A
preserved meat 腊肉 1 m# i- V  f: {) N  J: G
barbecued pork 叉烧
. ^* ]+ J; C' x  I: isausage 香肠 1 E0 }  ~. ^/ F" e  P* \
fried pork flakes 肉松
% K1 q: Q( g4 [3 PBAR-B-Q 烤肉
1 h' i! M/ S+ b/ m/ d2 f/ U
5 k. y$ w: O( Q6 s: I5 Cmeat diet 荤菜
) _& C( y5 a& P/ \: I& j$ N1 w- Dvegetables 素菜
7 k0 \; z% G9 I. a8 ?* ?* l' x- mmeat broth 肉羹
; R5 [6 E* f. J! Z1 o* |' E6 r, ~  E- Y, u2 H9 m! B8 x! w
local dish 地方菜 5 r0 o. g- M3 Z$ `) x
Cantonese cuisine 广东菜
! l* ~! X  T' s3 L. v% C: O% G& Aset meal 客饭 . {+ i( X: U4 p  r$ ]  t
curry rice 咖喱饭
- V! [! p! d+ Y7 y1 b1 rfried rice 炒饭
5 q, |. b1 k8 x! Uplain rice 白饭 " w% e# d) [& u& x
crispy rice 锅巴
. a$ ]: a0 q/ S8 x6 m' j/ fgruel, soft rice , porridge 粥 6 T% n2 Q# R2 h
—noodles with gravy 打卤面 - e2 D) o8 B9 _. A1 Z
plain noodle 阳春面 % `: w- o2 ]( V/ G4 V% o8 z$ k
casserole 砂锅
$ E) s/ j0 X  _7 S% Y- K2 I( t6 Q3 Bchafing dish,fire pot火锅 ; V2 p8 C& Y- l9 p' E9 d) k: t
meat bun肉包子
! F+ q. o, Y1 O- ~; J; Hshao-mai烧麦
! D' M, ?+ |  ?/ F0 A0 wpreserved bean curd 腐乳5 M$ d& H- W' f, k2 `; U1 ]
bean curd豆腐 + M, s: c5 p4 R/ Q& e
fermented blank bean 豆豉 3 }  V( z6 e) j0 Q" \( s% N
pickled cucumbers 酱瓜 . [7 a, f7 T7 I* E+ U
preserved egg 皮蛋
' z6 q9 Z9 u. y. @0 psalted duck egg 咸鸭蛋 % Q% D0 @1 [: h" i% V4 \
dried turnip 萝卜干 ( u8 y' @. a0 K7 p# X9 |: e

" p# m8 T! Z% \$ D西餐与日本料理:
: J6 G; a4 a2 W" O( N
$ k1 N/ M$ I# A, zmenu 菜单
- {$ {5 M0 [. {" eFrench cuisine法国菜 ' |) u. j+ c1 U( `. E
today's special 今日特餐 ) p2 a# s% h# g. C$ }
chef's special 主厨特餐
: ^4 c! I7 i" p8 V# Q2 U: wbuffet 自助餐 0 c' |; e/ z. ^  H' ~6 H% D
fast food 快餐
! L+ h$ y. Q! Rspecialty 招牌菜
9 C% c( A  D1 z. }; _$ Jcontinental cuisine 欧式西餐 $ z$ U( |+ y0 F4 f
aperitif 饭前酒
- P( k1 Y; N  |2 ^  [" n2 D. {' A% t& A; m
dim sum 点心
! H9 F2 n; E) R& q3 n+ y" F7 ?French fires炸薯条5 e- A5 E9 y5 X) K( _3 p
baked potato烘马铃薯
  g4 n, y" k. [! k: lmashed potatoes马铃薯泥! c0 \9 {# @! u' n
omelette 简蛋卷
% H1 o- V0 q. s9 }% Qpudding 布丁
: u$ ?  P0 [2 [: w3 J6 Y' [pastries 甜点
  P( @0 T) |6 L4 }& |pickled vegetables 泡菜
7 C6 ?  i- h9 b$ \: ]2 [kimchi 韩国泡菜 7 x$ s0 w) k! T3 _0 _* l3 O
crab meat 蟹肉
& X' d8 [3 n" x6 S( Z9 R, Hprawn 明虾
1 s1 ?9 ?7 y5 M' ^0 sconch 海螺
4 H% K. j2 O# O" ~, X1 z! Xescargots 田螺
8 h6 j. N1 v3 }( x9 S# B1 q0 B* Abraised beef 炖牛肉
7 V3 Z- b7 U# j3 ybacon 熏肉 1 E# M) g' U5 }, J, P* P" M
poached egg 荷包蛋 & e( C. U& \  u! D1 l- d& w
sunny side up 煎一面荷包蛋 : |( x) C2 d. P) |1 U+ |# [
over 煎两面荷包蛋 1 d5 C, h3 {. C, B# n
fried egg 煎蛋  A1 I/ s. O3 T# m7 C
over easy 煎半熟蛋
$ ]& D; B0 P$ ~! b: f2 G4 Mover hard 煎全熟蛋
! X# Z& N( M) u, w/ m  S  cscramble eggs 炒蛋 0 f3 G3 z- d- i) S8 o& W2 R# Q
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
2#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-16 06:31

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表