|
|
英文不好的,请保存,以备急用
+ g% a+ u4 _) A; s; v8 M0 [% L# ~! V8 W& P* [, F
出入境填表常用词汇 !
! w5 y! J; u0 [$ S; V G; E
1 x% \( j7 q7 N8 `姓:Family name,Surname x, k1 l# W# f5 u
名:First Name,Given name
# r; H* s* Y& Z# L性别:sex,gender 8 d- V* D! ~7 {/ o% t% S
男:male;女:female 5 X9 \1 ]" a0 e5 g$ m: A/ k: D
国籍:nationality,country of citizenship
, _( g1 a0 _2 I4 T6 a9 `护照号:passport number s. h* a( r/ M D1 k
原住地:country of origin # \4 i' G& {4 N/ O, ^: z
前往国:destination country
- ]& l4 F; a# e# A& B6 T登机城市:city where you boarded 4 |3 X; ]! q2 i& i5 { Z
签证签发地:city where visa was issued
' T6 k" C9 S: j: Z/ d: _' p8 Y9 {签发日期:date of issue & ?( I# s! [8 ~5 J' L- e
出生日期:date of birth,birth date 6 p$ }+ }# k" ^9 B1 G
年:year;月:month;日:day % ]" q/ g' e% a( \
偕行人数:accompanying number
9 C- J- W2 ^& N6 K签名:signature
7 ?8 s1 m( o) o& \官方填写:official use only ( B! @. Q! t! J2 A4 c1 A2 n
职业:occupation ; U/ F: A g( p$ i
护照:Passport;签证:Visa
" A& H: h! I5 [0 n登机、启程:Embarkation
R5 M- f1 f' Z5 f登岸:Disembarkation
% a0 }9 b0 ]6 |/ {商务签证:Business Visa
) l8 x! }8 P/ c/ }观光签证:Tourist Visa
- R$ G( O8 T+ U8 d4 S
9 Q$ n/ Z7 I2 h乘机常用词汇 8 S2 L1 ]; `; e( _/ Z7 d; Y: i1 f2 h. G
. W& h# G' K6 m' _7 W! L航站、终点站:Terminal , u- g. O7 w7 ~8 j
入境大厅:Arrival Lobby 8 W/ A, M7 |7 l" A
出境大厅:Departure Lobby 1 L; R# j# c% s, o$ e9 u
登机门号码:Gate Number
4 V: J# _+ ~( @0 L+ s0 D登机证:Boarding Card,Boarding Pass
4 `7 a! \1 l# [0 T) Q机场税:Airport Tax
3 E2 C2 r9 q& S& {6 z: W登机手续办理处:Check in Counter
6 k4 |" p% a( b" c9 |3 F) m, b6 y; L海关申报处:Customs Service Area 6 Q" v/ G( V& z6 `
货币申报:Currency Declaration 8 y* I/ I* A! B# r
免税商品:Duty-Free Items " j& Y& C$ M' Z$ |$ E2 _$ f
大号:large;中号:medium;小号:small
5 B7 S: U( H- v3 |! O' {. A纪念品:Souvenir / F. P k& A2 v- ]
行李:Baggage,Luggage , O" `3 ^' f7 K" }
托运的行李:Checked baggage 0 _) s: x: ?; k
行李领取处:Baggage claim area 9 F! {4 a @4 u; z% Q4 E, ]
随身行李:Carry-on baggage
" ~3 `) ]( `! b8 U* {行李牌:Baggage Tag
+ ?9 n! B8 N1 u行李推车:Luggage Cart ; U+ _# K9 r% p: e2 t
退税处:Tax-free refund / M- o% `4 y8 w7 n, Q
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ( D5 ?; B" z5 y) f& I+ o
W.C.=water closet,rest room
- P, e' |1 ]0 G男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's " J! Y; l: g, H+ ^$ d: c4 `- H
女厕:Women's,Lady's
5 I W0 \( {8 X. O' e使用中:Occupied
( c% w4 z- b# v. K空闲:Vacant
6 V7 J+ Z7 h$ f1 O男(女)空服员:Steward(Stewardess) $ P. s, ~, R! }
机内免税贩卖:In-Flight Sales
4 Y: ?& l1 v3 y
" h: H: T% x& s) u5 h& j/ `钱币兑换常用词汇
$ I, H" n. j& L3 @! w0 U+ U2 \" Q# ` {* p3 K8 u3 ^, r s. s) O
外币兑换店:Currency Exchange Shop
' ^5 E E7 y5 V5 ^* [汇率:Exchange rate * U, Q) b" h2 Z9 i
旅行支票:Traveler's check
1 Z. w! j9 |7 }手续费:Commission
+ N- b* u* s6 j9 ~$ p) W/ R银行买入价:We buy(Bid) 3 K% O& f' a* Z
银行卖出价:We sell(Ask)
% M5 Y1 E9 f( j/ y. Y9 G4 J+ u+ j, _1 ^
酒店常用词汇
5 ?8 v+ w0 [3 ? x" d2 t J+ ^- U `0 [( w1 a! r
入住登记手续:Check-in - d+ r5 v7 s! Q1 D/ j6 _3 I# N
客房服务:Room Service 6 N0 N) a0 S0 l9 S8 i0 y
退房(时间):Check Out(Time)
& A$ y+ }* n" O+ y0 J; O$ a z前台:Front Desk,Reception & @5 Q; D2 y+ X0 _
酒店大堂:Lobby 4 u; s" {; h' o3 q2 j: A$ n( n
咖啡馆:Coffee shop 1 l, h0 J5 ~& r; d* u
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) , E- R+ l. _1 A/ E+ t, J
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
% B, p1 k: ~- x$ R, T% w4 S
$ A- }0 P2 j: I) H' d4 d日常用语 , r) w" B% x! ]4 \
) g, y) m' c+ r( H+ m# o' \+ E( M你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) , s. v% C+ Z7 `: s/ L
* J1 F: m8 \9 e+ i
请问你叫什么名字:May I have your name, please?3 J( }) x4 O0 d2 r! y/ W+ R9 t- v
; E0 z2 ?$ n& w. f" I: b. q我可以试穿一下吗:May I try it on?
' \" @6 r) x1 {& _ j& t& V4 z( ~# d+ E, I" C
多少钱:How much? 9 A0 e0 y! W- }# P
6 h: H7 ` D3 }& v4 Q( N" k7 I! I请把菜单给我:Please show me the menu.
9 a$ K; U y! S. u/ V
' `4 Y: \1 r5 P" I. m干杯:Cheers! Bottoms up! - e3 U2 y( g, X& |2 d" V1 g- g
5 o' D9 ]3 [8 G ^我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
( A0 X, `( Y; O* q: V5 B* q+ r7 M9 y0 n- G
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
& V" N4 v( m7 X2 J3 H
2 h" u9 e0 `' @9 M非常感谢:Thank you very much. + X% |' |; y" i3 ]7 v+ y8 \
8 [: `) m5 I2 ?) V6 C& L% R6 U& H不客气:You're welcome.
2 {; \( F2 m0 r% ]% `6 N3 {% M# M# H7 o
. S( U( N* v& |7 H9 W4 t我就是忍不住:I just couldn't help it.
7 h& I+ R4 y. m4 D: `% J# W" x% M5 k( G( c3 }7 x3 G2 x
让我们保持联系:Let's keep in touch. 6 V0 t+ C6 s6 l/ a3 E g7 {3 @
9 Q) e, m( e2 e2 \3 d- {+ Z% C! G& _我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
$ L2 V+ J3 {3 n4 L' N( f# R) _$ p" A2 r; @! W; d
我将会尽我最大努力:I'll do my best. / P3 I2 ~4 f- u- w
) M0 k+ {4 Q0 \请稍等一下:Wait a moment please. + L- X' P$ _9 j: Z
9 U4 P) y8 A6 A: h& l1 X你先请:After you
2 b% y+ h7 Y6 Y4 d$ x6 x7 e3 h8 x. f. K9 D; r7 d8 b
我们该走了:We'd better be off.
/ v: p. Q4 x! p. D$ N% ?. ]- d" z% s7 m, l j: ]
我真要累死了:I'm really dead.
0 e7 A ^. v7 W: L6 M [1 d& S+ @' ?- [7 R
真是那样吗:Is that so? 8 D% E3 w9 ?- M, N- \& S9 d1 |) L
7 U( t* N3 d/ @. F/ D: F我不确切知道:I don't know for sure.
+ _! h1 B/ B2 E0 C- V9 @: d- l7 q' f6 ^9 z1 V0 T
太好了,太棒了:That's something.
9 A3 F" \& e. S2 t: X9 S* W7 J8 D6 o1 ^1 Q! A2 w
这主意真棒:Brilliant idea!
' m4 ^9 X: z% ~! c# _
0 A2 s! W2 A8 c- f+ C此话当真:Do you really mean it? 3 ]+ g# ^; |2 [* v) U: r2 v! r
! L) I" |- Z: |! V. f& k
你帮了大忙:You are a great help.
- ]6 P# q# ~# b4 F. r1 @- t' o# T2 z$ T2 v# n. N5 a5 t6 R
我身无分文:I'm broke.
/ n- m# P% d6 m# a) H: ?# R& Y6 Z- p- p) Q, w
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
5 s% k2 y6 A$ i# b# \0 {- [; J
' }+ O$ A. E' U2 R6 J别跟我耍花招:Don't play games with me!
c J8 f# \2 N1 ?8 W9 i# t* g
: g. t; I0 P5 [6 i看情况再说:That depends.
" R* ~+ }& O* S
) i2 V! r3 {# B) y最全食物的英文翻译
$ U# i# T5 }2 n9 P6 ]! K1 \
- J R* Z! |* d8 @6 ?) V; E- I水果类(fruits):
6 `7 D g) B7 X# k* ^3 r5 c* \' z7 P6 o
火龙果 pitaya 8 N9 Q& ~- j" ^1 K3 F& X; k
西红柿 tomato # T4 U: I9 f, r0 `
菠萝 pineapple # I- I/ J( y) h( x2 P6 o
西瓜watermelon
$ V9 `/ Z4 ?, H8 p香蕉banana / U! l) }' t+ L+ e" W* q! y
柚子 shaddock (pomelo)
' O$ L! b- g4 e7 W. H橙子orange
3 X" M; y( R2 A# M苹果apple
: q2 q/ G+ [1 k- ~9 R$ B$ @. b柠檬lemon / {( z* H5 a% _( v+ [& z1 M
樱桃 cherry 3 |, h5 t$ \3 a0 T
桃子peach
. G ]: M C$ G$ ~# M. g- c梨 pear $ @1 R+ T" f5 \7 a) m9 Q/ |
枣Chinese date
$ q* o. W3 `+ C" K0 h(去核枣 pitted date )
6 t- l6 G% Q% @% ]5 b椰子coconut e% D( E. h* J% I
草莓 strawberry
* X8 |5 N- S( ]8 k. e树莓 raspberry 8 r- X* y" v1 i# F, Y$ V1 i+ h
蓝莓 blueberry 2 v4 W2 d5 w8 C" k
黑莓 blackberry
+ L, X* ]4 V. ]# V5 Q) @葡萄 grape
9 I- H" c/ f2 X9 f甘蔗 sugar cane 8 z* e0 { c1 m @
芒果 mango 0 P5 F) d# `+ S3 h8 X/ o7 X& q
木瓜 pawpaw或者papaya
; z' w# g( c [! d+ x1 W9 R, M杏子 apricot $ c% \9 g" N( Z4 [$ p ^
油桃 nectarine 7 T4 h3 {9 z% E- E2 `- {( }
柿子persimmon
! j4 }" B" u3 X石榴pomegranate
2 x4 X& Q p( a& C榴莲 jackfruit
. m: V/ Q1 n, x( U6 N* N槟榔果 areca nut
5 p# P9 k. b* g(西班牙产苦橙)bitter orange , M* q2 Z6 z" J2 \7 O/ e: T4 I+ v
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 1 R9 ^/ a, S! r
金橘cumquat
1 P' r9 \( l! x% v" E蟠桃 flat peach & R: L, d- C3 r+ n2 f6 n% a9 ]
荔枝 litchi
5 J% l8 t2 x3 p5 g U m青梅greengage
! v; m9 I6 m* A$ L山楂果 haw
% r: z9 U+ J7 \% [水蜜桃honey peach
8 |$ R9 [! h0 X- L& W香瓜,甜瓜 musk melon 3 K3 g. Z1 c7 D4 x9 \( D0 v
李子plum
+ d' m' u4 E6 s! S7 j. t) f杨梅 waxberry red bayberry 5 f7 R! u+ v3 p$ B: K
桂圆 longan
1 ] b. W& }' P, p7 L1 n$ L沙果 crab apple 0 c" R: M4 {2 T; j# a! R$ \" B4 ]
杨桃starfruit ( m, q1 z2 C5 n& V
枇杷 loquat
+ {; e6 }. W$ Q% H柑橘 tangerine
5 j" U+ _- X1 i莲雾wax-apple 0 m! U" C4 D, V
番石榴 guava
9 E% p+ ?! S4 _% r
{* y2 Q0 F$ I1 i( t0 b9 V, R \+ f肉、蔬菜类:
- G" M1 i2 g) r0 T* z1 p$ T2 C5 R$ O: }( e9 }7 {9 P
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw $ V8 ], ?# w- Q4 c; P @- c
甜玉米 Sweet corn
, g: g. a" K( T% z6 }( G牛肉beef D) j: Q3 Q q; Y
猪肉pork R5 h. p8 c" O8 Y G: ^( x4 I% l
羊肉 mutton
7 C5 _/ b- r0 o X9 T7 Y羔羊肉lamb * {( }. U: T: N' ]
鸡肉chicken
' P) A$ z& ]* {4 b) m, p生菜 莴苣lettuce
; }, ~$ W# ^. D6 }* a1 U3 O+ g+ E7 y白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)5 P% s( M( w d
卷心菜 cabbage
+ |- V: k* ?: d- `萝卜 radish 1 h2 ]* A1 {& }- I3 h
胡萝卜 carrot 8 `2 Y/ X( y. J9 W9 c3 ]6 I
韭菜leek * v0 J" r: C& x: {+ A" R: Q, B
木耳 agarics
! n" l$ @ s6 _# Q$ U+ R: y2 D豌豆 pea
& d+ a) R: h% s3 B* e, B) H马铃薯(土豆) potato + b3 K; A0 k6 M4 m
黄瓜 cucumber
- [: F' l' U O0 K: y苦瓜 balsam pear
0 l; S" w1 u3 b秋葵 okra
5 o v7 }- y5 L洋葱 onion
! T: A) x5 i6 q2 Z( M) q芹菜 celery
1 m `, X A2 Z; i! P" y芹菜杆 celery sticks
I9 U" r9 Y0 R地瓜 sweet potato 1 r3 N' T2 k" Y1 k
蘑菇 mushroom * [2 b; w6 A# U, W! m0 \$ l* \
橄榄 olive 1 M# G% y9 b& e& b9 t
菠菜spinach
: S/ V" b$ X. G' m# T' N冬瓜 (Chinese)wax gourd 1 j1 Y6 F1 Q6 Y& H9 t; f0 C
莲藕 lotus root
3 u0 r4 _! d9 ^5 `& G6 W# Q3 |紫菜 laver 2 P% T7 i+ ?0 |9 K' v6 \
油菜 cole rape / u$ ~% Q$ X5 G* H0 v
茄子 eggplant 5 n& ]0 D# I$ F
香菜 caraway + y6 a1 n; \) q6 s
枇杷loquat ) \0 g* V# U5 O2 n
青椒 green pepper 7 g$ m. v1 p0 @2 M+ a* n
四季豆 青刀豆 garden bean * h: \& h2 _9 s1 }$ U5 |
银耳 silvery fungi 2 {1 ^5 u5 Y1 }
9 v2 r1 Q, ^& G" J4 w6 B' }1 y
腱子肉tendon
8 c( Z2 N6 s- Y- A( O肘子 pork joint % G; `; X, L/ i" r
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) ( c) D" Q6 V( {
鲤鱼carp " d# O- I! l& O# P. ?
咸猪肉bacon % U0 j2 i1 ?% Q7 w' d) g
金针蘑 needle mushroom
. v7 r3 P$ v p% o$ T$ ]' A! D扁豆 lentil % L x. u K8 v- l# {9 @
槟榔 areca # P2 v9 N& d, a& Y
牛蒡great burdock & ]$ G- y3 B9 i% D% n
水萝卜 summer radish
3 d- T7 ^& P# g2 {* O竹笋 bamboo shoot 7 k+ M1 D e, m. K$ l
艾蒿Chinese mugwort
: `$ {$ W$ _4 T5 [& ?5 {( ]6 Y绿豆mung bean
$ T) L; k! G0 W毛豆green soy bean , }, U2 x3 Y! h0 ~# S
瘦肉 lean meat
" r' ]7 t( t& A4 O7 ^' `& k7 E肥肉speck
, j1 L1 O$ }- @9 P& e4 T* ]黄花菜 day lily (day lily bud)
5 c8 j. V: X8 {2 f1 b2 l豆芽菜 bean sprout 0 U0 B) I/ g# x0 I q
丝瓜 towel gourd + C v% p6 u& V" y! J/ ~
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)0 P; ~* t1 N: l _
. f4 h1 _6 D) N9 q0 X% D' ~/ G9 }- \
海鲜类(sea food):
8 c/ J3 b/ m/ N( _1 ^/ N$ ?
0 F$ F1 i$ E0 h" t虾仁 Peeled Prawns 4 G' M! |: y4 M! k
龙虾 lobster
0 y" z8 L( X# U/ t- p$ e小龙虾 crayfish(退缩者) $ v7 E. {6 t* w3 W% o
蟹 crab
, O7 r& `: Y! u$ U4 J: l( q蟹足crab claws 1 z& [9 O- ^4 E7 T8 I' Q
小虾(虾米) shrimp 1 }9 |9 P H H& y3 w( F' W
对虾、大虾 prawn ! D; J, [: _0 f5 J: o$ u! ^
(烤)鱿鱼(toast)squid
+ C4 T" `. d6 V海参 sea cucumber
3 v, y1 Q6 x. s' l S; q* A扇贝 scallop : Z: i# o; i' ~; R7 @9 A: K6 {, b
鲍鱼 sea-ear abalone
1 e( A k8 i g, j6 s+ J" q X小贝肉cockles - p/ H+ ?. ^; b
牡蛎oyster 3 |2 H7 L# `: ~" U( P, ^
鱼鳞scale
. p5 V1 i- u6 Y; e& B% b3 i6 k, f海蜇jellyfish
. n/ T) ?) b$ `' o: A& |& H; p鳖 海龟turtle
' L$ D, `- o& }- @) }蚬 蛤 clam 6 d: T. ~- ]& Q, O2 D1 J
鲅鱼 culter
# b% J# [6 l1 Y, P8 s鲳鱼 butterfish
3 {! F9 L( G" A1 l$ N4 C虾籽 shrimp egg 2 D: P2 L& q m
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 9 D# N e" f+ j$ q2 y, l
黄花鱼 yellow croaker
" Y$ v5 j1 P5 | m- z( p( {* K9 _2 Y- G7 S3 e6 r
调料类(seasonings):4 ?2 V2 R, m* V3 {# P
A' \ g7 x2 A醋 vinegar
; g- w( [. e$ N酱油 soy
: U- \2 C: O- \4 ?1 z盐 salt
" J( |9 {) V0 ]6 q+ e$ e# r加碘盐 iodized salt
% y/ o% ^& \# {1 R8 Y糖 sugar . f$ M X& f# R/ `$ F/ E2 {0 h' x
白糖 refined sugar - W5 ~ G" U% I7 c' |$ q" ^
酱 soy sauce / X+ A; @$ K& e# t5 ^/ E' P4 I
沙拉 salad
+ W1 z7 S8 P5 x* Z辣椒 hot(red)pepper
$ d0 c0 H1 K+ J9 A; ?% E, |9 U& E- G( E胡椒 (black)pepper
3 t8 R+ Y+ C* y& _花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
( ~/ y& z3 I8 R; m ?, K色拉油salad oil " l9 M( v- U4 ~: {- i7 S
调料 fixing sauce seasoning 7 V: z1 s7 A/ H: D3 X, r+ ^
砂糖 granulated sugar 0 M7 z( @" N# W* t7 Y! e
红糖 brown sugar 8 P4 P7 ?# i# y
冰糖 Rock Sugar ! I+ ]" S6 y: Q6 t Q3 {5 k9 W
芝麻 Sesame
8 e# c; X3 E) L3 D芝麻酱 Sesame paste 6 v0 m$ l- j" T! I6 v
芝麻油 Sesame oil 2 m) |& k# p& _3 v; Q4 t
咖喱粉curry 3 F) {& W7 a: O% ?
番茄酱(汁) ketchup redeye
0 Y9 d e% s9 m @8 H9 f辣根horseradish 2 W* E2 b. d2 u8 O# K# Z. I4 S0 L
葱 shallot (Spring onions)
" c: b5 p2 v% i+ J+ F: R姜 ginger
N9 j/ F% \0 _' h0 H蒜 garlic ) n! M( w4 F/ c! A
料酒 cooking wine
- \: T) F. [2 a8 s* c蚝油oyster sauce
% c; B- g" ~+ _# y+ a枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 7 P# D0 d$ ^& O
八角aniseed
8 ]. {; B( ^' n/ Y3 i4 w酵母粉yeast barm Yellow pepper
& ^, t# n2 c" P% V0 p黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
7 B& @; L8 T" G% A黄油 butter 8 I# d% @9 d' O" i: n7 e
香草精 vanilla extract(甜点必备)
7 I; i2 V e3 P3 E' B面粉 flour ; ~0 ^7 O( S# M g9 i
, }- p( R3 ^& A' \, b$ q
主食类(staple food):
; z4 |4 R4 k% R; g3 U+ u7 t$ M) V3 q z3 q; l' B7 n) a3 e
三文治 sandwich , b% @! a# G" S1 d! Q( L9 j5 f
米饭rice - D+ N9 U* V1 U5 M
粥 congee (rice soup)
$ M+ ]0 }" o: x5 u. s汤 soup
k) V T/ T. e9 l( d9 r4 z/ o( q饺子dumpling
) d4 v- Q0 O5 }) U7 b& z面条 noodle
) E3 _: f( x# F" G4 B& A9 _比萨饼 pizza
+ l9 W0 f6 y/ A方便面 instant noodle
; k1 G& I y" Y8 ~; x9 a; G X2 Z4 a4 I香肠 sausage
7 t4 @$ C8 j; v/ G面包 bread
5 @( F" i% _8 D黄油 (白塔油)butter ) p6 f; H. L3 W$ W6 p% H$ b9 z
茶叶蛋 Tea eggs n0 S* I: n3 ?7 k6 e
油菜 rape
) Y; u; C! ]1 P% A7 ^1 y% k6 z饼干 cookies
9 t) r* e# C( _- ?+ e# U咸菜(泡菜)pickle
" C" q) q- X* g% p" _% L- b馒头 steamed bread
$ C/ c; ~9 ~) ?' ?2 k7 q饼(蛋糕)cake
; U* M4 Q" @8 G R$ {3 x% b* B汉堡 hamburger 4 Y5 h j! }$ t4 o7 \, ?
火腿ham
- K! f. e5 N$ n& F& F0 }' I奶酪 cheese
$ ]) J0 K! x8 I- R; B, V5 {5 [馄饨皮 wonton skin # N5 q' A3 _* _5 ~- m
高筋面粉 Strong flour 2 `' M1 h& ?* h3 j6 k
小麦wheat 8 d$ g! E' N! t6 p& F3 N: ^- Q
大麦barley 0 a5 }0 }8 E- s3 t* p: f0 p. }
青稞highland barley 8 [2 J& b; s. b
高粱broomcorn (kaoliang )
" v& J+ I0 H F* x6 _, l春卷Spring rolls
, q/ L- C2 [4 G( C! Q- _芋头 Taro
8 r1 o8 e9 P% X0 Y: }山药yam + o0 H9 Q1 d6 C5 s
鱼翅 shark fin
b: k% I; [" l/ X3 z4 t N- x黄花 daylily
: @$ M- b: Q; c/ u9 s松花蛋 皮蛋preserved eggs
% p) \- Y! F" U* t7 l1 L肉馅饼minced pie
: A/ E, C T+ C+ w% ?2 q糙米 Brown rice 7 ?0 t/ k5 J+ N. K% _
玉米 corn 6 p7 y; d% C$ @ v( W8 W
馅儿 stuffing 5 M6 U5 V, y3 x3 y9 n0 X- _) H
开胃菜 appetizer
% ^" v3 J9 q2 _; R: u面粉 flour 6 u7 w% L6 j. [4 A) D
燕麦 oat & |; `; K/ S% h. y
白薯 甘薯 sweet potato
' c- J) Z+ |. J; g* y牛排 steak 0 `& o+ I' ?8 ?! Y
里脊肉 fillet
! Y8 h# z% y9 n9 z# _1 n凉粉 bean jelly % d8 a4 s) W1 p6 \4 A! r9 x% U
糯米 江米 sticky rice " ~9 B, j9 _$ a" g" k/ a* j
燕窝 bird's nest ( W9 |; ?6 }6 V+ r/ V5 G, y
粟 Chinese corn
7 Z, D2 _, ]0 [; Q1 \肉丸子 meat balls ' V9 c: c( G" d2 a7 _2 o! ~9 y
枳橙citrange
J. @ p% O( i3 D+ e+ a
0 N, v5 R U2 J, N点心(中式)dim sum
K1 T5 T4 q2 B* [( `" d
8 Y m" R5 x \& z, N+ ^$ E淀粉starch
; W3 z* f& j j% I! `% q蛋挞 egg tart" i7 m' L5 h: M- c- P- g8 I( I
(dry fruits)
1 l+ `- i2 X4 s8 [
$ q _& y1 r7 Z% h+ h, _干果类 :
$ [$ o0 ]! a9 ~1 g/ G
5 v/ Y. J4 A2 |6 C腰果 Cashew nuts
1 v. ]+ O: K) u/ J0 Y花生 peanut
* a% d+ r5 t$ v8 }' i无花果fig
3 x; X. ?" y. a6 z3 O; c榛子filbert hazel 6 r3 H+ u- {" G" \
栗子chestnut 5 G6 {4 Y% ], g) C
核桃 walnut ) o( @: ?* ^: s2 P# d& { v" B
杏仁almond 8 K X3 b! M& Y1 n0 j* j4 ]8 m
果脯 preserved fruit : T6 K; f9 o: H- N4 X
芋头taro
5 C" F K' k2 f/ ?9 W葡萄干raisin cordial
3 a4 x) O4 b( b* _5 K- o1 ^开心果 pistachion 0 X& `, z& d) M% g. d' R
巴西果 brazil nut - ~' {+ S! k) x1 S" h. u. \
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)5 `+ Z6 I2 O0 m+ G8 R/ X# R
; B5 T- s6 V; @ K2 D
酒水类(beverage):
8 e+ B5 l( z# K' \+ l6 B
l8 L8 Y+ @* c/ D; T7 e/ U红酒 red wine ( h; G2 U5 O t$ \* x2 |# P5 w$ k
白酒 white wine
. C/ v! _: a7 A2 g. o3 k5 [白兰地 brandy ' a3 ?) v2 ^! \8 n Q {
葡萄酒 sherry 7 n/ n0 G' M% h
汽水(软饮料) soda 1 `/ g1 a z, f' N: ~/ |% c! V2 a
(盐)汽水sparkling water
+ L7 C+ v5 G5 o$ N果汁juice
0 k7 Q7 S4 K9 A, b$ @0 g2 \0 T冰棒 Ice-lolly
2 Z& r" g1 a' y7 F啤酒beer " I$ \5 {/ d: r+ C$ G1 [
酸奶 yoghurt
% p4 t2 J' R T) R' z9 \% z伏特加酒vodka _% F' \) K# U+ ~; A0 h7 q
鸡尾酒cocktail
2 \4 L, L& Y3 E( s6 _* o豆奶 soy milk , o, u7 w* Y5 r6 i- p2 v# | {
豆浆soybean milk Y( |* z8 L8 {. K/ G
七喜 7 UP 9 w$ Y- D% }/ X& a" e3 }9 k
麒麟(日本啤酒kirin)
" e) o$ @6 o* r$ ?1 Q- D5 R凉开水 cold boiled water ( b9 ?! c- M- z( q$ d, l: I
汉斯啤酒 Hans beer 8 m8 c$ `- a1 `+ R% o0 w2 D2 ~2 K
浓缩果汁 concentrated juice
+ f6 i0 o% Q6 H; x( n1 G2 R% T冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 6 o7 y& l! P! V6 t! A! b
札幌(日本啤酒)Sapporo
$ j7 R7 Y" R. G1 w2 a爱尔啤酒(美国)ale
" Y: C) l$ @8 ?0 m8 WA级牛奶 grand A milk j f4 c. M" P
班图酒bantu beer # S o- _+ L" ^$ w; _/ r
半干雪利 dry sark
* g0 a1 ^+ k. v5 j参水牛奶 blue milk
) W: E% n1 Q# S x1 ^) d4 k% ~) {7 l日本粗茶 bancha 5 e7 f$ z. e7 X/ l) s$ @% ?5 w8 s
生啤酒 draft beer
4 N, v: q- I0 R白啤酒 white beer
3 Q5 k6 K1 h# O1 e. K! I<苏格兰>大麦酒barley-bree " V( \: @/ g |+ i+ A
咖啡伴侣coffee mate( v) ~4 k3 k; }1 I
. B( Y3 O: r' h2 p% F
零食类(snack):
/ X/ ^: o; r5 |/ }5 j* X" L( e+ K3 y" [1 \3 A! e2 o
mint 薄荷糖 / }1 O; p: U; z4 x" {2 g! B
cracker饼干,
, C! l% X5 i' _6 [8 X$ l% Kbiscuit饼干, " Z. e4 _# P, B4 P4 Q# \
棒棒糖bonbon : ?. B: b& F: [$ C' ?# b
茶tea
& f9 Y( a* @# X# T(沏茶 make the tea) , i0 \; N' \8 k* [
话梅prune candied plum
( O1 o) g! a* T4 H/ S锅巴 rice crust 9 Y! D3 K1 \+ d) q
瓜子 melon seed
% g! U' C* H6 Z% `) n* T! W冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 7 d: d! l E$ t# B& b8 \# R
冰淇凌ice cream
2 e B6 X5 C1 I0 Y& \3 o# t$ h防腐剂preservative
3 M( o$ i3 v1 B- k3 b圣代冰淇淋 sundae
5 Y+ j4 ?' H6 N% Y0 `' E' d9 T# @巧克力豆 marble chocolate barley ' v2 `- o Q2 Y9 i9 w% Z* P
布丁pudding. u- j8 p ] ?6 [" B
2 d4 J! e* u Q; w$ t9 p; w2 D' }2 [与食品有关的词语(some words about food):
7 c7 Z4 I* j5 t9 C, N7 x
( y8 f P1 _3 U1 m炸 fired + v. ~. _; A; B |& b
炝 quick boiled
- t6 Z+ w0 [2 |8 e$ g烩 braise
) U- `0 p3 A0 I- R7 i(烩牛舌 braised ox tongue)
9 a/ x. ]2 ?& Q1 Q/ r& P( u烤 roast
6 }: A: I5 D0 o- T& }$ r饱嗝 burp 5 A# p T) J0 I3 R; `; f! f# u. ?
饱了 饱的 full stuffed 5 q& l* r& y' d
解渴quench thirst $ R f: P$ v. a) k/ X4 q# {/ { ~4 O
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
+ D6 o2 z7 Q7 K- `# |' Rexpiration date 产品有效期 5 R6 e7 r. {, u! a' u1 S+ ?
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
" }' ]% L& N, k' W# _7 ]2 x5 O% r& `( @' D6 q! O- O5 `
补充的中式西式食物
9 u* @$ Y0 q6 m0 H. }# a- m9 X% \/ c3 c3 ^7 i2 i7 _
中式早點: : `, l/ M! C& J" y, S) p- w
' `" M6 I6 ^% R9 {. r7 R烧饼 Clay oven rolls
! j. B+ E1 r) t- e( s6 ~油条 Fried bread stick
0 ` q2 Z# O( a韭菜盒 Fried leek dumplings
. F) l( B8 v2 W/ r L水饺Boiled dumplings 1 u8 }; F6 h% Q$ d* o6 W% w8 B- I$ o" P9 X
蒸饺 Steamed dumplings
! E! D( k, A/ Q, D+ K馒头 Steamed buns
; O6 K. M' }+ A5 R2 @6 h0 f割包 Steamed sandwich
/ g% ?/ o, b+ K. V, U饭团 Rice and vegetable roll
6 J. @, @ s' ]' z" `0 J& ?1 E8 ` I) ?蛋饼 Egg cakes
$ x# ^' V# K+ Y; ^" q皮蛋 100-year egg ! k2 R& h! _* M. v: G3 R# R
咸鸭蛋 Salted duck egg
$ ]$ |9 Y* N6 J! w7 m( j, n' n豆浆 Soybean milk 2 u$ Y7 c1 m( M$ y4 c
' w( ?# ?9 v7 \4 r. L
饭 类:
1 j8 _" R* o$ J" {5 j" B/ I, ?& u, k
稀饭 Rice porridge & D/ j4 L/ ~( b0 J
白饭 Plain white rice , u3 E8 `" D3 B0 S+ d
油饭 Glutinous oil rice % q$ w5 ?4 C) q" w+ i/ S- B T
糯米饭 Glutinous rice
( U5 _+ c6 H' W6 }0 o( {卤肉饭 Braised pork rice 6 w' L2 K) j8 {) N+ L8 w4 J
蛋炒饭 Fried rice with egg
/ Y4 x, Z; ]4 z8 c& V# o地瓜粥 Sweet potato congee7 V6 k* n- J; v) e% F5 P- ]0 H2 q
! @4 h4 w8 v" D: v面 类: - Y, N$ Y7 h5 K: }
; i ]& {& O _) V o3 |" [/ p
馄饨面 Wonton & noodles ' _! q8 @. U1 \" p) d2 Y6 d. H
刀削面 Sliced noodles
7 T; o9 _( T0 u9 U4 A' |2 r麻辣面Spicy hot noodles 4 t7 v1 e7 X. D( ]7 z$ ^- P- ?
麻酱面 Sesame paste noodles # m$ x# |) x' W
鴨肉面 Duck with noodles
' [# S' Q$ v+ V/ s: g* G鱔魚面 Eel noodles % k4 V' H1 M7 z
乌龙面 Seafood noodles : J# @" q6 S5 |# N
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. p0 I5 Q* Z4 }' J- H牡蛎细面 Oyster thin noodles
$ U& w9 e, @: }3 a% p" N6 ]# X板条 Flat noodles
% p8 P' @# `) `5 S$ t' E! P米粉 Rice noodles " i7 Q- s; b* c5 A8 U& Z/ t3 n; B
炒米粉 Fried rice noodles
+ u; f" Q5 S g/ W) X
. F; O$ {' f8 ]; Z* R! o2 ?: j# c汤 类:
: j5 v" j. S6 x; O& t! R p% E6 V7 r! h
) ]7 S6 l6 I+ u7 i& h7 c鱼丸汤 Fish ball soup 8 k; m$ i% _2 W# ^, I1 i) M
貢丸汤 Meat ball soup
# a+ H+ y5 z H+ z# I蛋花汤 Egg & vegetable soup
' D7 N+ j! C {蛤蜊汤 Clams soup 1 u3 F6 r' q1 e
牡蛎汤 Oyster soup
2 C D \4 \! l4 x W2 J紫菜汤 Seaweed soup
9 j* O7 ^; I$ E! A5 C酸辣汤 Sweet & sour soup
! T; |8 e# b/ [% U, i! j馄饨汤 Wonton soup : I8 d6 y: u" j8 J& R4 `
猪肠汤 Pork intestine soup
( t# D2 U$ ?) F _: M1 x肉羹汤 Pork thick soup
5 ]7 I/ _& x2 z鱿鱼汤 Squid soup
' F- j V0 A6 V- [花枝羹 Squid thick soup ' `! d+ k# x- C* J; S
Y6 M e& |, w0 ~, T中餐: # n2 |; @' `5 j! Z9 F, E) o4 A
# B+ T( Q. `$ X0 g4 b9 d8 r$ T
bear's paw 熊掌
. K7 N5 {. L- @% T9 dof deer 鹿脯
# Z5 `0 Y, B1 m& obeche-de-mer sea cucumber 海参 : T4 N, i0 ~/ t9 R. r' M- d
sea sturgeon 海鳝
2 R" W ?# t+ D) ^0 esalted jelly fish 海蜇皮
6 o0 @3 C7 [) q# | b5 akelp,seaweed 海带 & C& f7 r+ k' K/ T+ a! u! y7 Y
abalone鲍鱼" K+ |4 c4 @; p& e( T% b, F }
shark fin鱼翅
& b: o( V; [( A8 }$ G8 ]scallops干贝7 k' q& B. o( S2 r* [
lobster龙虾 ! @* X( g! C9 U1 @( K5 ?0 S# [
bird's nest 燕窝 ' a, Y2 u) B: e# q& k$ {
roast suckling pig 考乳猪 ; I- E* h# `3 D9 x* m9 C+ w
pig's knuckle 猪脚
! R$ ?1 _/ S1 ]- |" k3 V5 Mboiled salted duck 盐水鸭
* }- U- f& O/ m3 |+ @preserved meat 腊肉
2 M1 N' O; P8 G0 @barbecued pork 叉烧
h$ f3 t9 p! p0 U" ?0 _5 w: ~sausage 香肠 ( L5 h* j% Y( ]' p* d9 Y
fried pork flakes 肉松 t9 F& K4 J' U; s
BAR-B-Q 烤肉 3 p5 t) T- @. U
1 T( h+ J( e5 h$ cmeat diet 荤菜
6 @& A B' P% jvegetables 素菜 $ q5 o& ~+ b, ~) ]0 m8 d
meat broth 肉羹
J# x/ `! T8 F Z, I& w" ]9 V
7 k3 h' w- U+ Zlocal dish 地方菜 * B0 ~& w4 L+ h6 _/ w7 v
Cantonese cuisine 广东菜
+ a+ M: I" a3 n, xset meal 客饭
2 u) [/ c+ Q( lcurry rice 咖喱饭
/ E6 Q4 q+ i1 S- `fried rice 炒饭 ( R7 D: N1 s. x) v# @+ I
plain rice 白饭 ; M0 D- Q, l4 i( ^8 V* a. b2 s2 E9 v
crispy rice 锅巴
/ x1 _! Y- q2 ?+ u6 rgruel, soft rice , porridge 粥 . u9 Q+ S: g$ m/ u
—noodles with gravy 打卤面
4 }9 W0 _( c9 B/ }4 kplain noodle 阳春面 * i. D1 M4 t2 G2 f
casserole 砂锅 / @5 O$ i: q4 a1 D( @% f) W
chafing dish,fire pot火锅
# G0 N5 G# D) X X) Jmeat bun肉包子
6 T; O' `. b1 `shao-mai烧麦
7 E! v6 f0 k4 C d) O2 fpreserved bean curd 腐乳# }) d' f0 C4 C4 W$ v; G
bean curd豆腐
9 o; K" r9 D8 |6 y; }8 Mfermented blank bean 豆豉
: G2 j# J$ Z+ u% @9 C& x+ Cpickled cucumbers 酱瓜 0 V6 {' v5 f! P/ y! T
preserved egg 皮蛋 . t# D, n3 Y! f. s9 }2 a n, J
salted duck egg 咸鸭蛋
m3 ]0 X) C) `$ x" C! `dried turnip 萝卜干
$ Q- n$ Q3 h5 ^ Y1 e. k( U7 [% c& l6 }
西餐与日本料理: 3 c! d5 k$ V" T. N" U- m5 `/ C
R5 B+ m5 I, \# i H$ Wmenu 菜单; E2 ~4 G' q) i( a
French cuisine法国菜 . b: ~5 h. F3 T6 [# k* Y+ z6 g
today's special 今日特餐 6 C+ r8 d, `! Y
chef's special 主厨特餐
$ ^& k, K4 Q- ^) n$ F4 v( cbuffet 自助餐
9 Q8 h' o9 t9 N( l6 h9 e4 Pfast food 快餐
, s8 P6 t6 G1 j0 hspecialty 招牌菜 ) C$ Q" X4 X$ l8 q& H) Y
continental cuisine 欧式西餐
$ x4 p* r- ~$ q9 Z* Laperitif 饭前酒
2 X! b) h" @8 @: w2 P1 l; S' C3 E7 S- \& p
dim sum 点心 " L; L, j1 @, v5 i6 K) {1 m
French fires炸薯条2 a; G: G( [# l
baked potato烘马铃薯
8 c& n+ t) ], c+ \! n3 q1 ^0 Q7 gmashed potatoes马铃薯泥5 P) o, y# M. G+ Y! Q8 K
omelette 简蛋卷 . _& @) [9 A6 {$ A; I' l: F
pudding 布丁 7 b4 s$ m3 x& [' s5 ]0 d! k/ u
pastries 甜点
7 m' M) X( k/ p$ Q* Q+ O& Vpickled vegetables 泡菜 % Y2 k; X) `8 @, B
kimchi 韩国泡菜
3 h# ^8 d8 K. i1 ^. M; Ucrab meat 蟹肉 + ]$ P4 N* G( Y% z
prawn 明虾
7 B. q. w0 X, x5 ]' ^$ Q9 Iconch 海螺 * b: e+ V7 z' o6 a' d* T m
escargots 田螺# \; |4 D f- d$ U! l4 [9 B
braised beef 炖牛肉 ! I5 r' \* f! k: D' y( n
bacon 熏肉 ! q$ \7 r1 p* O7 s( }& [
poached egg 荷包蛋 : S: X: f( e5 |' `% Y5 \! q
sunny side up 煎一面荷包蛋
" x' ]( Z2 ?5 h8 ^. F0 M2 ?- uover 煎两面荷包蛋
! f( n# d; `9 a2 {% ofried egg 煎蛋
0 L: B2 |; Y* X, E7 \+ tover easy 煎半熟蛋 ; K( |/ N3 \4 W5 L
over hard 煎全熟蛋
3 r9 p7 _' }+ V% l5 y4 A) Pscramble eggs 炒蛋
; U* C$ c# R2 dboiled egg 煮蛋 |
|