找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用' d" t5 E$ x- u  u& c7 n

- k% Y/ X. j/ A  }% K, c, ]" G4 S出入境填表常用词汇 !0 H( _; g4 @2 N+ {0 D
1 R; M- i3 Z; L4 I; m6 b
姓:Family name,Surname
9 q, @9 f; T+ P1 W( d名:First Name,Given name
+ y9 C: B* H- \5 N, s# x( O0 D, F性别:sex,gender 1 ^1 m9 _7 y. _) ]* z9 l
男:male;女:female
; M$ t! {  Y) [6 ~- z( }国籍:nationality,country of citizenship
; X  j4 i& R& w5 R% H护照号:passport number
8 p- {1 F1 q* k原住地:country of origin : ~) D1 l$ n- a) [: u" Q
前往国:destination country
6 V, k" w3 e( h登机城市:city where you boarded
. M; ]) q! q  G" l& u; ~8 L6 f签证签发地:city where visa was issued
# ^# w# |% D) E0 {" ?+ t# t' a( ~签发日期:date of issue 8 J4 Q/ B$ [1 k$ S& K
出生日期:date of birth,birth date
& s& ^& w& S* P年:year;月:month;日:day
4 \7 Q# {, t! i/ M% j9 y# }: b$ a% V偕行人数:accompanying number 7 L/ j8 ]: t# n) m4 e! F. h
签名:signature ) h: B3 `2 b9 A6 d6 K
官方填写:official use only
4 a, I* t# |) u. i) C职业:occupation , k: [2 u8 W( w6 H
护照:Passport;签证:Visa
5 \$ A5 u% l. p6 p登机、启程:Embarkation 5 s% X" t3 H7 \# D. Q; p, Q
登岸:Disembarkation
6 Q/ ~0 L! V6 h' s3 F商务签证:Business Visa
5 O! |5 A6 o5 q0 q5 r# }观光签证:Tourist Visa
4 ?4 X, R+ U, `4 e. }  {2 L# C) F' v9 B6 P* S; D+ C8 C
乘机常用词汇
/ U* \( g" J' l8 F' x  p
# h7 u; x& }5 a# `0 \' e& ^2 c航站、终点站:Terminal
3 w( ~; U  \+ F入境大厅:Arrival Lobby
; q; z3 ]* }# r" b4 O' d/ D出境大厅:Departure Lobby 4 w( O, V. U" A; F1 l
登机门号码:Gate Number
2 z8 H6 N$ F3 O! U4 W; a登机证:Boarding Card,Boarding Pass
# ~, ], D" r% X  V% N- {1 v8 A机场税:Airport Tax % F* C7 Q7 ~% U- g$ Q) {
登机手续办理处:Check in Counter
6 w0 X2 ], m' E$ [2 Z海关申报处:Customs Service Area 1 s, K$ t0 j+ M) p
货币申报:Currency Declaration
' i% ~0 _4 E+ K- l- G免税商品:Duty-Free Items ( Z2 d# l, P9 V7 W/ `9 z0 L1 f3 w
大号:large;中号:medium;小号:small
) O/ h9 f1 A; Z' @& d% _" i8 m纪念品:Souvenir 1 n! \# U; L- v$ t
行李:Baggage,Luggage 5 z- P. m* |# _0 C
托运的行李:Checked baggage
' F8 u: Y& S7 g* I行李领取处:Baggage claim area
# t3 f+ o. m4 u" F. I随身行李:Carry-on baggage
7 V0 ~( S; D( Q$ p: e, l行李牌:Baggage Tag
" R0 d& l/ ]* K! {" H+ V行李推车:Luggage Cart # ?. W# {. T. k9 e" Z6 e1 u: e' b
退税处:Tax-free refund
; v$ F3 U6 {$ a' _2 i盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet / c' u$ I6 D5 R+ B1 w% Z
W.C.=water closet,rest room   W6 R8 u5 l8 ~& W7 y
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's ' J" a6 j  v' E; [2 J! i
女厕:Women's,Lady's $ ~6 I# Y/ G# M# x
使用中:Occupied
4 c5 V; Q2 |2 ]! E& M6 [/ y空闲:Vacant
8 O: N8 n  K1 B, b# d( g1 m) Y男(女)空服员:Steward(Stewardess)
" K5 `3 d5 `6 e" S0 s  M机内免税贩卖:In-Flight Sales - {1 h* h0 @8 j
. w  z" R2 _  {$ M. ?
钱币兑换常用词汇
, y. v! |4 w7 k& y2 c
4 {2 c) S- ?0 N; O9 u8 [外币兑换店:Currency Exchange Shop
# q8 _( }2 Z4 p+ }汇率:Exchange rate
3 w% O# t( a9 |! y" O  _旅行支票:Traveler's check
+ M% d4 {6 o* I  r手续费:Commission
' H1 I2 K4 e( g, u银行买入价:We buy(Bid) # `' V9 j9 G& m3 v: j+ V
银行卖出价:We sell(Ask) + `3 M2 k3 I, x$ u4 n7 B

+ |. h6 f7 e0 ^# |" S& w4 p酒店常用词汇 / ?* W$ F$ z5 |- T$ s+ D

6 P( i  b5 I! ]0 I$ F入住登记手续:Check-in
8 u' K0 j1 s. }' U" E客房服务:Room Service & i: B. U# Z2 z9 P, @% L0 i
退房(时间):Check Out(Time)
7 |; U; q  I: N5 a前台:Front Desk,Reception ( x! a# {9 V  r4 w* j! s% h  z
酒店大堂:Lobby
5 N& U5 O: C0 X- l咖啡馆:Coffee shop , a: a3 V( B# @. _9 a
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 7 r0 V! I3 P! `2 ?
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call ; Y; X/ h) f" O3 Z9 S: {* _  P
0 U4 H/ N( L3 K" w4 w/ n
日常用语
+ d/ J+ g  b7 E* ?3 w+ q/ {0 W1 G( a% ~. w
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 8 Y& l9 x, {9 [9 f& s# c1 @) ]+ R
: h- b. O3 X; m  ~% |# Q$ p9 B) D1 F
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
: j, I4 E) @9 K9 B3 _9 T
5 Z' G$ v  `/ r我可以试穿一下吗:May I try it on? 1 Z8 x$ n) ]8 [8 }9 B! \: `+ J" n
" R; M  i$ t" z: ~1 k0 d
多少钱:How much? # ~- K  J3 d2 ~0 f

4 u( c1 G; ?. v" ^* r# h请把菜单给我:Please show me the menu. ; v" ]6 h' z8 h$ S% ^3 R
/ s# D5 M. u! F( P
干杯:Cheers! Bottoms up!
. v* T' v  q6 J, l! }1 S% {1 x
9 {4 D' r( R6 f5 s我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?+ ]5 u5 x4 [/ a% `# Q9 U8 N
" j* r3 g# c# N' m; G; V6 I
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 2 H0 V7 w% N8 ?9 b

1 l' x  ]# h, S' i非常感谢:Thank you very much. ) M5 |5 \2 W# A9 s! u
$ O% h! j- r: \2 b1 o4 s  j0 q
不客气:You're welcome.
% ?* E3 u! A" W
8 z% e/ D( m1 I; f/ A我就是忍不住:I just couldn't help it.
$ |) ~' e  l$ E- ]6 o$ y( x; F* ^2 u9 i$ G
让我们保持联系:Let's keep in touch. . B. Q' C/ v& I" w( Z' h" \- n

. u5 \' C* T/ v  J' d我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? / p$ D7 ~, ^# D$ k: U* l, r4 q8 a
4 O' d+ E: M/ z: P  k
我将会尽我最大努力:I'll do my best. 9 [/ {5 Y+ U, E( i% g! f9 _

  g% ^; q8 x3 e) z/ e! y4 ?请稍等一下:Wait a moment please. % j3 `5 a" k9 ]# Q3 f

; s7 t  F7 T6 M( I1 \你先请:After you
  D# `, V7 M( X3 x- H
# |! Q* j/ ~+ v4 h我们该走了:We'd better be off. & P* V# p% p8 R; Z) y. w) @
$ B, b7 l& k+ v9 F# V7 d4 z7 p: f
我真要累死了:I'm really dead.
0 D0 t4 s" V* z7 e7 ~) e4 t& ]+ X; |9 R0 `1 ^; N
真是那样吗:Is that so? " ]" {' ~( ~7 Q( U2 t; c

1 m, b5 V5 g% M! z2 |5 L% l) w- d我不确切知道:I don't know for sure. ! J. D( I$ r1 G/ \+ E

( N# k! i  ~; `+ P4 a- ]太好了,太棒了:That's something. 1 I  P5 ]: H  V! h$ G

3 i1 q7 I; L" Q5 R这主意真棒:Brilliant idea!
6 \1 F+ K& d) x3 n% m# G4 D5 `% a) {# p5 }/ j
此话当真:Do you really mean it? # D9 d4 F1 i* d5 h$ r9 P
# \3 |; i  p) D* f5 Z/ }
你帮了大忙:You are a great help.
1 e% ?% ~+ N2 O5 c$ X: M( g0 b0 x5 ~" u, H; m, S
我身无分文:I'm broke. " b+ a/ p% d  @7 {3 Y5 ?+ j3 z

! u' P! M4 ?6 ?" m0 P- e我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
! o) H  y4 R$ g- X; ^. g+ v( D1 L0 o1 V: R; x( z
别跟我耍花招:Don't play games with me!
# _$ \: ]( p8 o1 l( o" h" \* U1 j; \5 {& o* H' L
看情况再说:That depends.5 f* E/ |: h' \; P/ U. G

; \2 F7 c( C  l; j最全食物的英文翻译
4 ]0 c! G, z0 |+ q! O$ r9 M& d( y* d3 {8 w6 a) ^) M. g
水果类(fruits):
- B/ @% f, }  w: a" k: N: r0 g# _( _0 \, @# K- W* x0 `  _
火龙果 pitaya 5 F* c8 w9 q8 t+ Y
西红柿 tomato
9 W+ L6 i. J* O+ A1 {" E菠萝 pineapple ( f8 w9 X3 _/ `/ E  g4 p
西瓜watermelon
7 O3 |; B, p! Y: c) k) a6 k0 A5 e香蕉banana & y6 r2 O8 m4 c* E1 L
柚子 shaddock (pomelo) 4 @& k! y9 S' E2 K6 R. T
橙子orange 1 F& J8 z$ A6 a& W+ J3 `! C
苹果apple ' A7 C7 ?% v8 n, |# W0 h& M
柠檬lemon * V' x8 }* ?0 W) [7 x
樱桃 cherry
8 T2 v& {9 I: M* n桃子peach - G0 ?& Q6 S$ L  A! z0 T
梨 pear # l: N2 u* j. T; E- p8 Y  [
枣Chinese date
8 B# i( M5 T5 r& A(去核枣 pitted date )
5 C( _9 `6 S  r9 F椰子coconut
+ N1 n) g9 Y7 F7 M. R. T, m草莓 strawberry ' n( k7 K% d4 S5 F7 h" C: g
树莓 raspberry
3 |- _7 y% w8 p; g3 n蓝莓 blueberry
3 s6 a& E& u! ]4 G" m& B2 M黑莓 blackberry
) I* n$ n6 B- I# p5 z: p& N葡萄 grape ( \8 M" v/ p6 g7 _( S; @
甘蔗 sugar cane
' ]2 A1 _1 N1 u* L, n$ K芒果 mango . Q$ p& i8 B, u" ~1 n
木瓜 pawpaw或者papaya ! p# r8 @: d- F* s! E$ k! C: u2 j
杏子 apricot  
8 t/ z7 L' q( L2 {' \2 V油桃 nectarine 6 X/ i" x1 L0 U" ~+ B) J) U
柿子persimmon
/ [1 ?/ O. r: G& x% P石榴pomegranate % R( K! c3 ^- y
榴莲 jackfruit ) z& o6 M, T, i$ x
槟榔果 areca nut
+ `! A, j/ I0 l& c1 W) L(西班牙产苦橙)bitter orange 3 |7 i( }9 Y' T+ J' H$ X1 K# D7 B/ w
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry : |( @: n" k/ z; K( W7 a: W% b
金橘cumquat
/ }) {. ]9 B& a- m" ?1 D% p! U  q+ K蟠桃 flat peach
' z, d: g* R( K0 n9 r1 P" o荔枝 litchi
. D! `* L" ]6 f$ g青梅greengage % H5 o0 a( B. y
山楂果 haw 6 |# e. z& x0 U, M( G# Z* ]
水蜜桃honey peach
. W% i6 j, O. D: y香瓜,甜瓜 musk melon 3 T, p' {# `) U6 ]* d& F
李子plum : f' d" i1 E& S
杨梅 waxberry red bayberry
3 {/ d* A" L! |* _桂圆 longan
( r$ o7 H, D; O# z沙果 crab apple
! D% q+ _0 x) `6 m1 ^杨桃starfruit + D9 I7 o" q- f
枇杷 loquat
! M" P8 r7 a' C- \/ c7 p" [柑橘 tangerine
- e8 q/ I1 D; @* [' Y  }4 F$ {莲雾wax-apple
% G3 s0 p1 ?0 w1 ^2 v7 N番石榴 guava / N+ m9 a5 [: l7 `: [- u

- Z  i4 d. G+ |# |2 J( d' f! v! F肉、蔬菜类:$ N: A* D9 i7 q6 S5 h1 R
. @! u3 T, L/ i
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
  R2 e6 o3 a9 R) j7 X: D甜玉米 Sweet corn * w) e$ O! M1 w) n# J/ P
牛肉beef * I# I0 m8 S# ?, A& X) J' U3 n+ [- X
猪肉pork
% y& H/ }, J4 n/ P# j+ {9 q+ d- Z$ \羊肉 mutton ; ^; \2 w7 G  a4 U$ z5 u
羔羊肉lamb
" a' r! p- M1 K& i* j, m1 s鸡肉chicken # {3 m  J$ P$ P$ b/ w3 H7 \
生菜 莴苣lettuce
5 }5 A% I  f' I" E9 z白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)& S1 d4 r# }# P. W4 |$ m0 z
卷心菜 cabbage , u! `$ ^3 W- t0 W4 [2 B( S
萝卜 radish 6 ?2 ^0 `* w& W9 V9 I1 s5 T
胡萝卜 carrot ' V- w1 u2 u; j8 P: _
韭菜leek
( f5 M4 o* A: W/ w$ w0 H木耳 agarics / [+ M' T/ n5 M' X! w( m
豌豆 pea & A4 f* K7 g. N) Z) B4 \
马铃薯(土豆) potato
, U) Z  l& c+ b" V1 B黄瓜 cucumber ' `2 \& A1 M% ]) q/ }8 U) U: ~
苦瓜 balsam pear 6 W- C6 w: s3 Z8 ^3 ~) ^. S
秋葵 okra ' M9 U5 {* U$ m8 A/ i; I- A
洋葱 onion # e" G) w. }* e3 x
芹菜 celery
; K  D/ ~( I0 T; d芹菜杆 celery sticks
" M/ E& W& m& x; Z# t地瓜 sweet potato
. N1 r' y& R3 L) G6 h蘑菇 mushroom 9 A2 |4 j2 U: a( C8 X$ G
橄榄 olive
) k5 ?5 ^/ W2 P5 x3 {菠菜spinach . M) l$ x6 P( t# L2 \* }; C  a
冬瓜 (Chinese)wax gourd
; i4 Q6 v8 O6 k+ B; N2 E! X莲藕 lotus root
* C- v) e" ^" G4 l紫菜 laver 4 e7 @8 m! B0 H: V! F! [
油菜 cole rape
! K( H, W8 u, c# f% F8 L& t茄子 eggplant
; k6 E  I9 y' t2 J, K: n香菜 caraway
5 U& [) l8 }# k+ D8 X枇杷loquat
, v6 l& W- J8 H  j: ]& B( A青椒 green pepper
! f6 c; @  S: T' P, \9 {) t2 [四季豆 青刀豆 garden bean
- k; g3 \4 u# q银耳 silvery fungi
$ A9 f, G2 I! ~$ U" _, A$ k3 W+ }7 P0 S$ @
腱子肉tendon & [6 F0 I: ~; ?  Q4 z
肘子 pork joint
, e1 R' w! d( R3 K! D  i5 F) q茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
- c2 K- Z( m; `+ H% R1 A2 X! q1 M鲤鱼carp
; ]8 U- Q6 I! X! ^: Z! Z咸猪肉bacon " q1 ?4 {3 ]1 S' V' |( m
金针蘑 needle mushroom " p' T) u/ t* r% r) K) s) b
扁豆 lentil 6 u2 r+ M& O4 Z: }1 z; z4 r& t
槟榔 areca - S+ K4 K) m- B  a1 q
牛蒡great burdock
# x0 Z6 o3 ]$ s2 E* N水萝卜 summer radish
# a$ @$ p6 K  K1 R1 p+ K/ }% j竹笋 bamboo shoot
( {/ t( ?& \4 O4 T4 c' }2 L6 {3 b  b艾蒿Chinese mugwort 3 O! w' [4 q' u, q/ A* |
绿豆mung bean
% Y- Y5 j0 n3 K4 |7 h* [  f* {5 q7 q5 w毛豆green soy bean ; R) W' N3 f* E1 s" Z7 _
瘦肉 lean meat 4 q( `9 U( Q7 q- ]  D7 _
肥肉speck
- r) N4 d% H4 P* ^* X黄花菜 day lily (day lily bud)
' i. K1 F7 d% G5 j豆芽菜 bean sprout ' O2 K" N: E5 Z- f) g$ b7 ~( o
丝瓜 towel gourd
0 R, [, `, l# I% C2 B(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)9 I0 I- M7 u. ~* K
, k% `* F4 j5 e0 C0 U9 e
海鲜类(sea food):
8 w: H$ _# t2 V# L" L0 r3 H1 X; c$ }" d
虾仁 Peeled Prawns - O: i# S  w" Y! M- Y2 O0 x
龙虾 lobster
5 i6 n* x6 n6 Z0 F; y" j5 e小龙虾 crayfish(退缩者)
. V- n3 h& A, F' ~+ C+ d蟹 crab
2 q( m6 T2 d, }4 ?9 s9 L蟹足crab claws
+ A4 t! t: F' x( e5 q8 P1 L小虾(虾米) shrimp ( Y$ {# k2 Z0 W4 y! [* Y) |
对虾、大虾 prawn
; p% W% {3 T' \) Q) A0 @! q(烤)鱿鱼(toast)squid
# O( E! {/ {' |' N+ m' C! C海参 sea cucumber
" V3 z8 ^: ]. N# v. x$ [扇贝 scallop 1 ?- k2 p2 }- w" \, \! b) }
鲍鱼 sea-ear abalone
( \: S$ d/ _1 ]* }( m' z: @小贝肉cockles 0 T8 P9 X) J1 G+ ?
牡蛎oyster 8 m% w" Q7 N% u# z% v8 G
鱼鳞scale
/ s- D! J# F$ O) k: X" \海蜇jellyfish
6 g7 n8 h- T* o0 o+ s& j鳖 海龟turtle
$ R) A7 g5 J) Y  Q蚬 蛤 clam ' R; Y; g: D6 c$ g* n2 S
鲅鱼 culter 4 V" Y% q0 U& W3 Y5 F' e$ C4 G
鲳鱼 butterfish   o3 f( D4 {8 Z5 e' m0 Y2 f
虾籽 shrimp egg 7 G, V6 V/ w2 T' v7 S
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
8 j- ~) E" L- A" J6 X黄花鱼 yellow croaker
+ h% D5 X. H$ v. f' b- f
- b: i6 g# D7 m7 I  B调料类(seasonings):5 T2 ?* D! b! p' R2 d% T

0 V+ H) L$ w1 s7 u9 r醋 vinegar ) j. T$ L3 i4 d5 ?1 k4 U% W
酱油 soy
! J. l" w* v8 ?盐 salt 4 {. i9 @1 c8 q. @3 O
加碘盐 iodized salt - A" `( H& t9 E; @9 l
糖 sugar 8 A8 d/ v4 x* d  X& M
白糖 refined sugar 7 w4 o9 N1 n  ?/ l* ?1 I
酱 soy sauce 3 x. I/ i% @* r. a) P6 N* J
沙拉 salad # g" ?. z; _& e1 R
辣椒 hot(red)pepper
# L* K/ K4 i- V& b4 x1 I! l0 A胡椒 (black)pepper ( P4 A" G" z) p0 f
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 4 n# S' S0 }2 {* P2 ]
色拉油salad oil 6 ]- H# t' A# Q9 e6 I$ K! ^
调料 fixing sauce seasoning
* `$ q) I3 D6 [" d: Z% B砂糖 granulated sugar   ]2 a! X; X8 f: F( O6 H, \
红糖 brown sugar 1 C1 p1 k; m9 y+ p
冰糖 Rock Sugar # p+ L$ \* ^, W' y' Q; {
芝麻 Sesame - y2 b& K7 C# q6 p
芝麻酱 Sesame paste
1 j2 o1 d* R1 {# L( L/ \芝麻油 Sesame oil 5 t0 C9 H( t0 [, m# f1 y. x* c
咖喱粉curry
0 N  h9 G  b4 q6 y6 F% w番茄酱(汁) ketchup redeye   w2 _, y# ^, U3 S  U8 U1 f/ p
辣根horseradish 5 e! m+ k5 p2 m4 |9 [: @3 v
葱 shallot (Spring onions) 7 n: Y9 T; E7 Q! c8 F
姜 ginger
* o: F7 k7 j5 D# A. U9 F$ O+ Z蒜 garlic 7 p$ P$ {1 ]) R( y
料酒 cooking wine 2 F/ ?6 H8 Z( l6 |. N  v- z
蚝油oyster sauce
5 O- X1 Z0 M$ s$ w) o枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
% l& I, H+ u# D八角aniseed * w- b# }! [; L1 R
酵母粉yeast barm   Yellow pepper : H: ?. C3 L' D3 r2 M
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)$ @0 S9 q. N0 C
黄油 butter
+ B$ c; |" ]7 i7 k香草精 vanilla extract(甜点必备)
" s: e$ ~* U8 @4 e4 m% b面粉 flour 4 e9 {  K$ t8 v9 w
: P5 I$ v2 I- F4 K( l4 d; V
主食类(staple food):) e0 o; D- i7 P/ x
' L* T& |0 }3 }, B9 G$ M
三文治 sandwich
: s4 Z3 d' H8 I; }/ w米饭rice
' X: u+ F" t2 }% W  O% s5 e粥 congee (rice soup) ' j) u$ ^2 i* R
汤 soup
6 n; w. Q# r0 R3 x( [饺子dumpling
; n  q/ ]% J# x2 U* w面条 noodle 0 J7 E2 f( ~% Y& {
比萨饼 pizza
8 A* j+ t9 @* a# U方便面 instant noodle " R( J8 L" E  M" k6 \; b
香肠 sausage , g/ a' E6 X% l4 `5 p* g+ W# @
面包 bread $ S7 Y4 |; F; b8 {  c0 T8 J
黄油 (白塔油)butter
0 y, H. C+ h# t" G茶叶蛋 Tea eggs 0 y8 e, Y. z! C' l
油菜 rape
( V0 r4 c. P2 i* G. K饼干 cookies 1 I: M, T% i1 H& W
咸菜(泡菜)pickle - G8 S9 O3 p1 ?& @* h: o! g+ J
馒头 steamed bread # a  I$ E1 {/ ?+ s# n
饼(蛋糕)cake
$ ?. M4 @/ C6 \+ s. M1 ]  |, D9 {汉堡 hamburger
" y; K' y; P$ ]0 [5 s( H火腿ham ' I; }. \  y$ C# G6 \0 c( U  ~
奶酪 cheese 0 }! D6 r6 G, Y0 P5 N* i9 `
馄饨皮 wonton skin
3 N( K% {% Q5 ?* n$ d1 L; o高筋面粉 Strong flour 8 \$ J5 j6 f9 n
小麦wheat
3 e2 M  n  F1 d1 u2 X大麦barley - L+ \; n: g+ l* e1 D
青稞highland barley
9 t- D3 s2 C& Q" l5 f1 O6 N高粱broomcorn (kaoliang )
! x0 K6 n" J  h& K$ |7 M春卷Spring rolls  . \+ n3 I9 b* F% ~$ u/ x
芋头 Taro
9 L8 C6 e! g1 i; U6 E% m! o1 F山药yam . n: T: A' P! \0 F
鱼翅 shark fin . ^" d6 q8 G! _' o- t0 [1 L
黄花 daylily 1 u: p) z9 [$ [8 `0 E
松花蛋 皮蛋preserved eggs 8 D- Z2 H0 C# J0 `  O
肉馅饼minced pie
% C: K# p( K$ z糙米 Brown rice
: q. |2 a. W" q7 ]+ y2 q2 s4 O玉米 corn 4 V# h: E( ?3 i- ^: q! `. K8 J
馅儿 stuffing ) s, }# P: M! d/ m/ A
开胃菜 appetizer 2 R' O6 }- @3 P- v
面粉 flour & }" f! E9 L& _* S' l$ d# ]" L
燕麦 oat
7 i! }4 [4 y; v$ w  j- q) d2 E白薯 甘薯 sweet potato, G1 L4 p- Z4 I" ?
牛排 steak
( ~6 q0 ?( H0 h8 E2 Q- w3 f里脊肉 fillet
. E8 {3 i: H3 }8 R! t" _, a凉粉 bean jelly . m! t: x/ R  D  }7 N5 F
糯米 江米 sticky rice . k# L: ?$ Q/ |$ n4 z& h  I6 _" c
燕窝 bird's nest % f/ B1 d5 e3 e  K
粟 Chinese corn 5 `  E$ U7 I5 G! Z) J" b
肉丸子 meat balls
/ z8 ~  w5 U; ^枳橙citrange
2 R1 r! L3 e, J% {' `8 B5 V* Z$ Q
/ `) `. @$ G- C' Q$ Z' _; F. j点心(中式)dim sum 5 J" E2 T! d( Y
1 ?3 U4 @2 G  J& \! P& A
淀粉starch
4 G9 D- d! Q6 u/ o* l) i蛋挞 egg tart
4 g9 J4 n2 v5 T( I) {, I(dry fruits)
, i* C% `' n! ?1 c0 N( d/ s
6 [; J/ r8 @" H  ~. H2 h干果类 :
( [1 p! O6 c" o4 t" P) F6 c8 t1 ]: j4 {  j% U
腰果 Cashew nuts
/ c/ [' N, G8 L花生 peanut ( a0 ]& y. ?  _, m
无花果fig $ m; U9 T2 ], g
榛子filbert hazel - D2 F. B. D& K$ G- _! `
栗子chestnut
. W1 Y  i8 m' \) Q0 v2 Q核桃 walnut
  s1 n7 r6 P! ?杏仁almond 9 _6 j( m* x7 r
果脯 preserved fruit - B9 L% N/ h1 u6 \; j5 B
芋头taro 6 z+ v" T1 w( E# Y- t
葡萄干raisin cordial 0 R) @( z* H9 `4 B1 u
开心果 pistachion # X# Z1 n" k* U/ W/ q+ r  y- O0 o* h
巴西果 brazil nut
% a* [  S/ B, x  D3 J菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
. y( M$ I& {# t: q. y9 N1 q
1 o% ]8 m, o5 h! \% J0 }" C酒水类(beverage):7 _3 H1 Q  u" u% i. _

5 \( T( u" J" q1 T; l) O红酒 red wine
0 n) K, [6 Q* B4 B8 m5 |/ m白酒 white wine
) B7 ~# q% `, y! i6 K- ?  Y  _白兰地 brandy
( O5 \! J5 |3 {1 h( Y- ^葡萄酒 sherry ( E7 E, e) P3 p4 \" l, t2 S7 c
汽水(软饮料) soda
5 D5 m+ y4 x9 _2 i. n(盐)汽水sparkling water
: j6 u: W! A. d! [9 Y1 e果汁juice * {* n. A2 Q9 V/ I5 H( x
冰棒 Ice-lolly , u( a% E8 t  d* d2 O0 E
啤酒beer - b0 I) s% U% q8 I9 @5 l
酸奶 yoghurt
$ u, j/ p# _4 V2 L: v4 Q. [: l+ C伏特加酒vodka % `' l' m" w  y" z' D+ }
鸡尾酒cocktail
$ R' n. y9 N) b1 M' n8 N豆奶 soy milk 1 `  w  ?. W1 \: X# e, t7 W: `
豆浆soybean milk & Y) o1 d; z6 p% w: x
七喜 7 UP * i. U& `  W2 g+ C9 K
麒麟(日本啤酒kirin) 3 B" z7 T/ }4 H. `( z  l6 P& P
凉开水 cold boiled water
& i% P. F. |" C) L; k; F( P汉斯啤酒 Hans beer
3 Z6 @+ D2 @$ q1 Q8 T: _* K% ?浓缩果汁 concentrated juice ) T1 F0 ]$ I9 r, O
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
8 x: d: E" m) A5 g+ ^3 ?5 v- Z札幌(日本啤酒)Sapporo
! d$ e# D0 {) O6 z' M爱尔啤酒(美国)ale 1 V" c4 h( j8 D' i$ f4 E' H
A级牛奶 grand A milk 9 {. s1 f! N  t6 Y$ w
班图酒bantu beer
, X# v1 T: }3 Y# T- _半干雪利 dry sark
, z5 R( S$ e, w2 n参水牛奶 blue milk " s( s! N9 a1 U: ~: \4 |
日本粗茶 bancha " f- q1 G5 D! o( \2 U2 |( I
生啤酒 draft beer ' G: L& o1 @9 v  L8 S
白啤酒 white beer7 `0 b1 n7 e2 _8 K
<苏格兰>大麦酒barley-bree 0 [2 \& @* ?" D9 n& d! g
咖啡伴侣coffee mate
" W) o' E6 Z3 L# T/ |  C, o  q! g  S$ B8 O3 F
零食类(snack):
8 E( w  m5 V+ L0 v# W1 E, E3 Y7 W6 W, X- s) R+ s% \
mint 薄荷糖 - S. c  E0 R8 C, w
cracker饼干,
5 d; m0 L# N8 ?8 Z5 qbiscuit饼干,
% j( I/ J% U. H5 ?7 r: O棒棒糖bonbon
, r" ?" B3 V0 D" o6 b+ C茶tea 8 P7 Z  Y; R9 I. @- R% ]" J
(沏茶 make the tea) ' S# x9 j+ M* N% A8 J- [7 Y- _
话梅prune candied plum
! |! v. \7 k# U/ p6 {锅巴 rice crust
$ T( v. y* q4 d瓜子 melon seed
- i" C$ K$ F3 Q/ H2 t: U& c冰棒(冰果) ice(frozen) sucker * k* z* p5 o' \. @3 u
冰淇凌ice cream
) g3 y/ X  h0 C6 B* z  i; T, O防腐剂preservative 0 E' [( }4 z+ s0 l. f% F) S
圣代冰淇淋 sundae
; o) H" {" y0 f5 C" j6 F, Z! [+ h! M; c; q巧克力豆 marble chocolate barley
7 v6 O" n3 d7 |6 |8 \( y! B5 B布丁pudding
+ ?8 F  Q( h# C/ j, C* ^! N) z. L7 D/ E, c
与食品有关的词语(some words about food):
1 n& h. O8 m5 [* {5 c( e$ M8 a2 c  P. @5 M
炸 fired $ q5 {5 n2 H9 y4 P" ~7 N% _
炝 quick boiled ! n* z4 w! ~0 m' ?# }, v& S9 \& S
烩 braise
9 i; L% ?7 c. G6 m; K: j0 I' M# ^(烩牛舌 braised ox tongue)
! \9 @  @- l6 J- ~* @. U4 W6 k烤 roast ! [* t" @  G, O4 `. U! P, W& w
饱嗝 burp
' @8 d8 M- F6 ?4 O饱了 饱的 full stuffed * O, r$ j+ u5 B( I2 i' R* U
解渴quench thirst
% c0 |' P2 O4 K( M* [% l(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
$ q4 f+ M6 w/ H7 R; v# ^7 Z# w9 L4 h5 F5 Qexpiration date 产品有效期
6 b  U' E3 d8 ^% b7 O# C# l(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
' N% z$ b* a9 W2 Q: S$ |- G! Y  ^0 J% n6 O
补充的中式西式食物) C" D" W( d6 [/ Y" Y" d0 Q- G* u

9 F# l1 g3 a: e4 `中式早點: , P  F& {# H2 ~( ~# b* g
3 A' i6 v% u  ]
烧饼 Clay oven rolls 6 T6 P3 N2 B* `# }, L4 q" p
油条 Fried bread stick . s6 q4 i1 F& X) f% H6 c/ }
韭菜盒 Fried leek dumplings $ Y9 B. U) ~* d' S: x( V
水饺Boiled dumplings
1 E* Q: p( L. b6 N, B2 }6 d蒸饺 Steamed dumplings % Y2 @$ k: E9 n3 {" O  d
馒头 Steamed buns+ h$ z! K( r2 o. Z5 X
割包 Steamed sandwich
5 v6 d  m9 _( v* E2 ^4 ]0 a5 |5 y饭团 Rice and vegetable roll
" e* R- K/ i, q* i8 N* m, B- x: @蛋饼 Egg cakes
* B1 u& E- h# b皮蛋 100-year egg , a) Y* ^9 Y, a0 y9 A# x6 g
咸鸭蛋 Salted duck egg   Y: q4 q% i. J- M; L1 `+ b
豆浆 Soybean milk
  K8 C  j( C4 \9 B$ i- l# v1 {. H6 ~5 L2 Z$ D- g" b
饭 类:
$ W6 m7 l# N" w8 D) b, P$ s. o, X! g
6 C8 I* \' o' @' u3 j稀饭  Rice porridge * _4 y" ?2 O/ P$ _* W
白饭 Plain white rice 5 p! L9 N$ j: E: Q
油饭 Glutinous oil rice 1 D) ~9 O% |4 o1 U% B
糯米饭 Glutinous rice
. `/ c4 z' O6 `9 Z5 s卤肉饭 Braised pork rice 1 j3 ]8 ]& w# B, H
蛋炒饭 Fried rice with egg ; _+ \& |! d1 E5 B: j; J* G3 G
地瓜粥 Sweet potato congee# C: l% C. h  z8 g' V9 Z9 u
8 S2 l3 R- H) ?* n4 F  a$ N- o
面 类:
: K/ r2 ~  g% W" }2 k: y* v- n* r: u6 {8 u
馄饨面 Wonton & noodles
2 F0 O2 @6 H+ Q- C: a刀削面 Sliced noodles 6 H/ e9 U0 H( E; b7 C% ?5 l7 Q
麻辣面Spicy hot noodles ! X* D! r: Z9 _! F, i
麻酱面 Sesame paste noodles 5 |/ y, m: V. X
鴨肉面 Duck with noodles
" {7 W# O) ?+ Y! Z" \鱔魚面 Eel noodles
5 u  ?* R+ {, y乌龙面 Seafood noodles   v" d! `8 y+ ~: j* v* w
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
& F- W6 t* G) N8 ~' S6 w1 f牡蛎细面 Oyster thin noodles
, Q. S# X$ P* t. j, g% F* ^+ `板条 Flat noodles
- N, p2 o1 i$ {+ {米粉 Rice noodles 0 J# g; E- ^) `5 p
炒米粉 Fried rice noodles 3 j3 `8 l  I/ K

; k* v! w+ r# _' C) f汤 类: 1 o$ ~1 p( Y( U$ y" v3 O
9 f- L$ H+ V2 v- q0 T- B3 ~
鱼丸汤 Fish ball soup 3 e) r9 q- V7 d/ Y) p
貢丸汤 Meat ball soup : ?1 d  {1 {4 ^* \: ?# Z
蛋花汤 Egg & vegetable soup " d! K; J% T' o8 X1 U- F; r! H, |) C
蛤蜊汤 Clams soup
9 }4 H5 w. H& W牡蛎汤 Oyster soup & j: }5 f3 r+ x
紫菜汤 Seaweed soup $ t# U$ d2 `" R8 L7 m  s$ z
酸辣汤 Sweet & sour soup 4 J% X- k& ?7 {3 j# \
馄饨汤 Wonton soup
5 |2 P" k( k; H2 q7 D5 n猪肠汤 Pork intestine soup 7 u5 D& `+ r* _; y
肉羹汤 Pork thick soup
' M% u, Y- @1 U2 Y. z" i! C鱿鱼汤 Squid soup # U  J" k/ ~2 t4 G
花枝羹 Squid thick soup
8 m. i  X8 K0 n, V% y( {
. Q: O" r; K+ B9 b# }) ^# v+ R4 ~% v' U, ^中餐:
" v) i! C" O5 O( R& ^1 c
9 ]+ Y3 T. p3 y, u4 Zbear's paw 熊掌 5 N" `3 ]* j& I" B  l* H# }
of deer 鹿脯   _0 E$ v- \$ k" G
beche-de-mer sea cucumber 海参 * E1 |+ b$ C* e* V2 Z0 X5 I
sea sturgeon 海鳝 % ?4 @6 o3 i5 c7 T8 p. J) f
salted jelly fish 海蜇皮* Y4 H8 L8 p( o: v5 Z& b
kelp,seaweed 海带 ) T7 F- k: r, \1 R
abalone鲍鱼
5 Y: K4 X5 u  D) p$ ishark fin鱼翅1 _0 O6 s- V& `; Q( T
scallops干贝
% h! O2 v1 `" I' @3 ~; olobster龙虾 : Y# B4 h+ t$ I' e  K: H6 z
bird's nest 燕窝 0 b; c( }* y! t! p# V8 ?
roast suckling pig 考乳猪 4 e3 E# ?3 N% G+ J; b: w7 l
pig's knuckle 猪脚 7 e4 e( Z" Q; M) P" L
boiled salted duck 盐水鸭
  _: d# _/ D4 U; y! j  |preserved meat 腊肉 3 }9 f9 w7 N  W
barbecued pork 叉烧 ' F2 O. L- ?) j: Q$ M
sausage 香肠 ) o6 g$ T- B0 P
fried pork flakes 肉松 & V0 ^' X/ l/ ]
BAR-B-Q 烤肉 . A1 `5 x, ~; e- s3 O
! R  x8 Y+ r, M5 c. Z# ~
meat diet 荤菜
) L- d% {/ O! h5 L+ z5 k1 Hvegetables 素菜
  H. c; e% R1 u0 K7 Q6 @. U! {/ Omeat broth 肉羹 ( @4 ~( z2 `- {+ s

* E% @! }; n+ L1 n, Q& ^) D  N$ `local dish 地方菜
- a6 c% k. b- i  Q% x$ ]  |/ fCantonese cuisine 广东菜
. |: c/ r  E/ P) ?6 R4 s$ u$ _set meal 客饭
) t! l0 I0 A! c7 v$ L, _' s& s* Acurry rice 咖喱饭
* ?( w/ E5 J+ ]2 t" kfried rice 炒饭 + Q! W6 R) ]1 H. y0 I; A
plain rice 白饭 , b  p, M& B8 t1 s3 C5 p. J
crispy rice 锅巴 1 J* x9 t8 {, a$ _- Y* ~
gruel, soft rice , porridge 粥 0 y5 T! V/ \/ l1 S/ u( T
—noodles with gravy 打卤面
2 D" ~5 A; _1 x5 wplain noodle 阳春面 * v  W$ U  C3 q' X& p; {
casserole 砂锅 : N% r- {6 ]" D" L% I
chafing dish,fire pot火锅
3 R/ k# b  t: J3 D" j5 o; hmeat bun肉包子
% y0 P- f. V6 L; Pshao-mai烧麦
2 y  t! f5 I9 B. \! Hpreserved bean curd 腐乳8 `$ f- E3 w% n  t; R, \1 k
bean curd豆腐 8 ]9 H( p, O: L' o4 n) z
fermented blank bean 豆豉 7 r5 U6 P3 V  a
pickled cucumbers 酱瓜
! E( a) D; l; Q9 zpreserved egg 皮蛋 4 m" Y8 r: G* r9 L% Z
salted duck egg 咸鸭蛋 & Z6 h; F$ V2 a9 ^% O
dried turnip 萝卜干
+ r0 T* ?+ F2 r, y' q* e
1 Q( O6 Y8 ~- b/ d西餐与日本料理:
7 h9 E. `0 M' H% f" p
- ]6 z! `/ l6 k6 J/ x, r4 rmenu 菜单
8 W  Z& k( R9 Q% B; h8 VFrench cuisine法国菜 $ I$ `$ q+ @' V0 w) z
today's special 今日特餐
1 B5 i0 Z  k1 t7 S1 tchef's special 主厨特餐 3 E' V# s# ~8 m$ `) ]
buffet 自助餐 " o! d' }0 ]0 z, i
fast food 快餐
# x' H% x( P, E0 u1 g+ |specialty 招牌菜
1 c1 B, d8 s) J3 gcontinental cuisine 欧式西餐
# N) C' ]* d- T8 y/ j$ faperitif 饭前酒 - a* B# h$ s" C! y' k. W
. j* H: F9 }7 t  n; l9 M: v/ \
dim sum 点心 0 p( J$ p. i  z, o, i% c( P
French fires炸薯条
, g; {4 ]3 g3 P) e; v$ {# Pbaked potato烘马铃薯 7 x. g6 A4 u8 N* F% r5 h0 h( `8 G  \
mashed potatoes马铃薯泥
9 f* |& Z& h& B$ N; Q0 \omelette 简蛋卷
7 j9 q- L* s, L+ ^0 K2 K& xpudding 布丁   G  l' g3 n, v+ q2 Z1 l* p- y! H: P
pastries 甜点
8 ]8 x: n" B0 J3 rpickled vegetables 泡菜
5 Y4 W* O- j+ ekimchi 韩国泡菜 # W2 r3 G! L; y2 ?2 ~
crab meat 蟹肉 6 R" \  y! r9 ~' m2 a) Y
prawn 明虾
" q- d  Z1 i# Q9 R# ^6 econch 海螺 : U& W1 m) y7 O
escargots 田螺/ i2 a# ~2 j+ W$ @
braised beef 炖牛肉 9 s/ y$ X9 `+ h6 |7 y# P% ?
bacon 熏肉
) C* e' s. C4 G; ?' {, zpoached egg 荷包蛋 ' Z" k: _, y0 p
sunny side up 煎一面荷包蛋
/ j3 R) N* w, j' z7 u' Rover 煎两面荷包蛋 ' s2 Z  _1 Z0 ~) C% I
fried egg 煎蛋$ d; q3 L+ I0 n) b( M
over easy 煎半熟蛋
. o9 p/ O9 O6 ^0 d: [over hard 煎全熟蛋
8 ~7 t/ M" R8 K; d$ G) Z2 Fscramble eggs 炒蛋 6 x/ @+ n0 p4 q2 E! v9 `' J
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-11-22 15:18

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表